TY - JOUR A1 - Marin, Georgiana-Simona T1 - Von der Übersetzbarkeit oder Unübersetzbarkeit des Rechts T2 - Germanistische Beiträge N2 - Starting from the generally acknowledged fact that exact translation is not possible, this article presents the difficulties of translation between legal systems in general, which appear on different levels and are of such extent, that it has often been spoken about the untranslatability of law. The idea of untranslatability is a controversed one in the specialized literature, as some authors show that it is no case of absolute untranslatability, but one of relative untranslatability, since the translator – who has to bridge the gap between the source and the target legal system – must find a surrogate solution for the missing legal term. KW - translation between legal systems KW - absolute untranslatability KW - relative untranslatability Y1 - 2011 UR - http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/65418 UR - https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:hebis:30:3-654181 UR - http://uniblaga.eu/wp-content/uploads/2016/03/29.3.2.pdf SN - 2247-4633 SN - 1454-5144 VL - 29 SP - 198 EP - 209 PB - Lehrstuhl für Germanistik an der Lucian-Blaga-Universität Sibiu/Hermannstadt CY - Sibiu / Hermannstadt ER -