Balto-Slavic accentuation : some news travels slowly

  • Since 1973 I have been advocating the view that the Balto-Slavic acute tone was in fact glottalic and has been preserved unchanged in originally stressed and unstressed syllables in Žemaitian and Latvian, respectively (e.g. 1975, 1977, 1985, 1998). Jay Jasanoff has now (2004) adopted the gist of my view, but with-out mentioning my name. It may therefore be useful to sketch the background of our differences and to point out the remaining discrepancies.

Download full text files

Export metadata

Additional Services

Share in Twitter Search Google Scholar
Metadaten
Author:Frederik H. H. KortlandtGND
URN:urn:nbn:de:hebis:30-1157271
URL:http://www.kortlandt.nl/publications/art218e.pdf
Document Type:Article
Language:English
Date of Publication (online):2010/07/12
Year of first Publication:2004
Publishing Institution:Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg
Release Date:2010/07/12
GND Keyword:Baltoslawische Sprachen
Page Number:2
First Page:1
Last Page:2
Note:
Postprint, Korrigierte Version , zuerst in: Baltistica 39.2004, Heft 1, S. 13-17
Source:http://www.kortlandt.nl/publications/art218e.pdf ; (in:) Baltistica 39, 1, 2004, S. 13-17
HeBIS-PPN:228651670
Dewey Decimal Classification:4 Sprache / 40 Sprache / 400 Sprache
Sammlungen:Linguistik
Licence (German):License LogoDeutsches Urheberrecht