Tko je na "frazeološkom brodu" važniji: 'mali od palube' ili 'mali od kužine'?
Predmet interesa ovoga rada dvije su ustaljene sveze riječi koje su dio hrvatskoga pomorskog nazivlja, a u jeziku se često koriste s frazeološkim značenjem. U radu se analizira njihovo podrijetlo, moguća frazeološka značenja i konteksti u kojima se upotrebljavaju. Potencijalni frazemi uspoređuju se i s njihovim ruskim frazeološkim značenjskim ekvivalentima. Ključne riječi: hrvatska frazeologija; ruska frazeologija; hrvatsko pomorsko nazivlje; potencijalni frazemi mali od palube i mali od kužine
| Author: | Anita Hrnjak |
|---|---|
| URN: | urn:nbn:de:hebis:30-114481 |
| ISSN: | 1331-6745 |
| Parent Title (Croatian): | Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje |
| Publisher: | Institut za Hrvatski Jezik i Jezikoslovlje <Zagreb> |
| Place of publication: | Zagreb |
| Document Type: | Article |
| Language: | Croatian |
| Date of Publication (online): | 06.09.2011 |
| Year of first Publication: | 2008 |
| Publishing Institution: | Univ.-Bibliothek Frankfurt am Main |
| SWD-Keyword: | Fachsprache; Kroatisch ; Phraseologie ; Russisch |
| Volume: | 34 |
| Pagenumber: | 11 |
| First Page: | 155 |
| Last Page: | 165 |
| Source: | (in:) Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 34, 2008, S. 155-165 |
| Institutes: | Extern |
| Dewey Decimal Classification: | 400 Sprache |
| Sammlungen: | Linguistik |
| Licence (German): | Veröffentlichungsvertrag für Publikationen ohne Print on Demand |





