JACY - a grammar for annotating syntax, semantics and pragmatics of written and spoken japanese for NLP application purposes

  • In this text, we describe the development of a broad coverage grammar for Japanese that has been built for and used in different application contexts. The grammar is based on work done in the Verbmobil project (Siegel 2000) on machine translation of spoken dialogues in the domain of travel planning. The second application for JACY was the automatic email response task. Grammar development was described in Oepen et al. (2002a). Third, it was applied to the task of understanding material on mobile phones available on the internet, while embedded in the project DeepThought (Callmeier et al. 2004, Uszkoreit et al. 2004). Currently, it is being used for treebanking and ontology extraction from dictionary definition sentences by the Japanese company NTT (Bond et al. 2004).

Export metadata

Additional Services

Share in Twitter Search Google Scholar
Metadaten
Author:Melanie SiegelORCiDGND
URN:urn:nbn:de:hebis:30:3-236739
Document Type:Book
Language:English
Year of Completion:2006
Year of first Publication:2006
Publishing Institution:Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg
Release Date:2011/12/21
GND Keyword:Computerlinguistik; Japanisch; Maschinelle Übersetzung
Page Number:195
Note:
Zugl.: Bielefeld, Univ., Habil.-Schr., 2006
HeBIS-PPN:367518414
Institutes:Extern
Dewey Decimal Classification:4 Sprache / 41 Linguistik / 410 Linguistik
4 Sprache / 41 Linguistik / 418 Standardsprache; Angewandte Linguistik
Sammlungen:Linguistik
Linguistik-Klassifikation:Linguistik-Klassifikation: Computerlinguistik / Computational linguistics
Licence (German):License LogoDeutsches Urheberrecht