JACY - A Grammar for Annotating Syntax, Semantics and Pragmatics of Written and Spoken Japanese for NLP Application Purposes
In this text, we describe the development of a broad coverage grammar for Japanese that has been built for and used in different application contexts. The grammar is based on work done in the Verbmobil project (Siegel 2000) on machine translation of spoken dialogues in the domain of travel planning. The second application for JACY was the automatic email response task. Grammar development was described in Oepen et al. (2002a). Third, it was applied to the task of understanding material on mobile phones available on the internet, while embedded in the project DeepThought (Callmeier et al. 2004, Uszkoreit et al. 2004). Currently, it is being used for treebanking and ontology extraction from dictionary definition sentences by the Japanese company NTT (Bond et al. 2004).
| Author: | Melanie Siegel |
|---|---|
| URN: | urn:nbn:de:hebis:30:3-236739 |
| Document Type: | Book |
| Language: | English |
| Date of Publication (online): | 21.12.2011 |
| Year of first Publication: | 2006 |
| Publishing Institution: | Univ.-Bibliothek Frankfurt am Main |
| SWD-Keyword: | Computerlinguistik; Japanisch; Maschinelle Übersetzung |
| Pagenumber: | 195 |
| Institutes: | Extern |
| Dewey Decimal Classification: | 418 Standardsprache; Angewandte Linguistik |
| Sammlungen: | Linguistik |
| Linguistik-Klassifikation: | Linguistik-Klassifikation: Computerlinguistik / Computational linguistics |
| Note: | Habilitationsschrift an der Universität Bielefeld |
| Licence (German): | Veröffentlichungsvertrag für Publikationen ohne Print on Demand |





