Die japanische Syntax im Verbmobil Forschungsprototypen

  • Die Domäne in VERBMOBIL sind Terminaushandlungsdialoge. Für die Syntax bedeutet das zunächst, daß die Sytnax sich an gesprochener Sprache orientieren muß. Das beinhaltet Nullanaphern, Phrasen, die auf die Kommunikationssituation bezogen sind und Phrasen, die für geschriebene Sprache als nicht wohlgeformt bezeichnet werden. Weitergehend gibt es einige domänenspezifische syntaktische besonderheiten, wie zum Biepsiel die Realisierung von Zeitangaben.

Download full text files

Export metadata

Additional Services

Share in Twitter Search Google Scholar
Metadaten
Author:Melanie SiegelORCiDGND
URN:urn:nbn:de:hebis:30:3-236768
Parent Title (German):Vm-Report / Verbmobil, Verbundvorhaben ; 133
Publisher:DFKI
Place of publication:Saarbrücken
Document Type:Book
Language:German
Date of Publication (online):2011/12/21
Year of first Publication:1996
Publishing Institution:Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg
Contributing Corporation:Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft, Forschung und Technologie
Release Date:2011/12/21
GND Keyword:Computerlinguistik; Japanisch; Maschinelle Übersetzung; Syntax
Volume:1996
Issue:133
Page Number:35
HeBIS-PPN:356952207
Institutes:Extern
Dewey Decimal Classification:4 Sprache / 41 Linguistik / 410 Linguistik
4 Sprache / 41 Linguistik / 418 Standardsprache; Angewandte Linguistik
Sammlungen:Linguistik
Linguistik-Klassifikation:Linguistik-Klassifikation: Computerlinguistik / Computational linguistics
Licence (German):License LogoDeutsches Urheberrecht