Caseless direct objects in Turkish revisited

  • It has been claimed and widely assumed that caseless direct objects in Turkish exhibit a sort of syntactic incorporation, and only their cased counterparts are true syntactic arguments (Kornfilt 1997; Knecht 1986; Nilsson 1986; Öztürk 2005 among others). Cased and caseless objects are thus widely taken as derivationally related, crystallized in Kelepir's (2001) proposal that objects pick up overt accusative as they move out of the VP. In this paper, I would like to revisit both the empirical evidence and the interpretation leading to these claims and propose revisions. I first show that not all caseless objects are the same. Mostly drawing on Aydemir (2004), I argue that bare caseless objects and those with indefinite expressions have differences that would be very unusual if they were both incorporated. However, adopting Öztürk (2005) and against Aydemir (2004), neither of the cases can be analyzed as head incorporation. I then turn to the cased vs. caseless distinction and argue that cased and caseless objects are not that different after all. Based on data with strictly controlled information structure, I arrive at a different generalization than most of the earlier reports and claim that caseless objects are morphosyntactically as moveable as their cased counterparts. Hence, I propose to replace the notion of incorporation in the literature of Turkish syntax with the notion of weak case (de Hoop 1992) and conclude by a discussion of the domain of syntactic analysis in this primarily semantic phenomenon.

Download full text files

Export metadata

Additional Services

Share in Twitter Search Google Scholar
Metadaten
Author:Beste Kamali
URN:urn:nbn:de:hebis:30:3-382355
URL:http://www.zas.gwz-berlin.de/zaspil.html
ISSN:1435-9588
ISSN:0947-7055
Parent Title (Multiple languages):Byproducts and side effects : Nebenprodukte und Nebeneffekte
Publisher:Zentrum für Allgemeine Sprachwissenschaft
Place of publication:Berlin
Document Type:Part of a Book
Language:English
Year of Completion:2015
Year of first Publication:2015
Publishing Institution:Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg
Release Date:2015/09/17
GND Keyword:Türkisch; Direktes Objekt
Volume:58
Page Number:17
First Page:107
Last Page:123
HeBIS-PPN:38113024X
Dewey Decimal Classification:4 Sprache / 49 Andere Sprachen / 490 Andere Sprachen
Sammlungen:Linguistik
Linguistik-Klassifikation:Linguistik-Klassifikation: Semantik / Semantics
Linguistik-Klassifikation: Grammatikforschung / Grammar research
Zeitschriften / Jahresberichte:ZAS papers in linguistics : ZASPiL / ZASPiL 58 = Byproducts and side effects : Nebenprodukte und Nebeneffekte
:urn:nbn:de:hebis:30:3-382302
Licence (German):License LogoDeutsches Urheberrecht