Die Eufemiavisor als Zeugnis deutsch-skandinavischer Kulturkontakte
- Im Jahre 1308 (...) entstand Hertig Fredrik, angeblich nach einer nicht überlieferten niederdeutschen Vorlage, schließlich „Flores och Blanzeflor“ von 1311/12 auf Grundlage der altnorwegischen Flores-Saga; inwieweit daneben eine der altfranzösischen (...) Fassungen benutzt wurde, ist nicht hinreichend geklärt. Ich werde mich auf die beiden ersten Texte beziehen und dabei folgende Fragen diskutieren: Welches historisch-kulturelle Szenario ist für die Übertragungen zu rekonstruieren? Wie sahen die Vorlagen für Hertig Fredrik und ihr Kontext aus? Welche Erkenntnisse lassen sich für die Literaturszene und die Kulturkontakte gewinnen?
Author: | Volker MertensGND |
---|---|
URN: | urn:nbn:de:hebis:30:3-278611 |
ISSN: | 0722-4311 |
Parent Title (German): | Jahrbuch der Oswald-von-Wolkenstein-Gesellschaft |
Publisher: | Reichert |
Place of publication: | Wiesbaden |
Document Type: | Article |
Language: | German |
Date of Publication (online): | 2012/12/30 |
Year of first Publication: | 2007 |
Publishing Institution: | Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg |
Release Date: | 2012/12/30 |
GND Keyword: | Hertig Fredrik av Normandie; Euphemia <Norwegen, Königin>; Saga |
Volume: | 16 |
Page Number: | 20 |
First Page: | 159 |
Last Page: | 178 |
HeBIS-PPN: | 318192926 |
Dewey Decimal Classification: | 8 Literatur / 83 Deutsche und verwandte Literaturen / 830 Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur |
Sammlungen: | Germanistik / GiNDok |
Germanistik / GindokWeimar | |
BDSL-Klassifikation: | 09.00.00 Spätmittelalter und Übergangszeit (14. und 15. Jahrhundert) / BDSL-Klassifikation: 09.00.00 Spätmittelalter und Übergangszeit (14. und 15. Jahrhundert) > 09.10.00 Zu einzelnen Autoren und Werken |
Licence (German): | Deutsches Urheberrecht |