Introduction "Adaptation as translation: transferring cultural narratives"

  • The discipline of adaptation studies has come a long way from its academic inception in novel-to-film studies. Since George Bluestone's seminal 1957 study Novels into Film, often regarded as the starting point of modern day Anglo-American adaptation studies, the discipline has seen a continual widening of its methodology as well as of the material scholars are willing to regard as adaptations. Particularly since the turn of the 21st century and the increasing institutionalization of the discipline as distinct from literary or film studies, adaptation scholars have widened the scope to include a broad range of media, encompassing not only the traditional adaptations from novels and drama into film, but also novelizations of various other media, video game and comic adaptations, TV series, opera, theme parks and tie in vacations, and many more. Others have included the study of media franchises as dependent on adaptation. As part of this redefinition of the discipline, scholars have also widened their discussion to bring to the centre aspects that were not originally the main focus of adaptation researchers' comparative textual analyses, including industrial structures, legal frameworks, and, most frequently and emphatically, questions of intertextuality and the cultural and ideological embeddedness of adapted texts.

Download full text files

Export metadata

Additional Services

Share in Twitter Search Google Scholar
Metadaten
Author:Johannes Fehrle, Mark Schmitt
URN:urn:nbn:de:hebis:30:3-491153
ISSN:1864-8533
Parent Title (English):Komparatistik online : komparatistische Internet-Zeitschrift / Justus-Liebig-Universität Gießen
Publisher:Justus-Liebig-Univ.
Place of publication:Gießen
Editor:Johannes Fehrle, Mark Schmitt
Document Type:Article
Language:English
Date of Publication (online):2019/02/14
Date of first Publication:2019/01/10
Publishing Institution:Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg
Release Date:2019/02/15
GND Keyword:Adaption <Literatur>; Literatur; Film; Theater; Medien; Kulturvermittlung
Volume:2018
Issue:[Heft 1 =] Adaptation as cultural translation
Page Number:8
First Page:1
Last Page:7
HeBIS-PPN:445816481
Dewey Decimal Classification:8 Literatur / 80 Literatur, Rhetorik, Literaturwissenschaft / 800 Literatur und Rhetorik
Sammlungen:CompaRe | Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft
Zeitschriften / Jahresberichte:Komparatistik online : komparatistische Internet-Zeitschrift / Komparatistik online 2018 : Transpositionen Adaptation as cultural translation
:urn:nbn:de:hebis:30:3-491142
Licence (German):License LogoDeutsches Urheberrecht