Introduction : the translational turn

  • It is no longer possible to ignore how crucial the processes of cultural translation and their analysis have become, whether for cultural contact or interreligious relations and conflicts, for integration strategies in multicultural societies, or for the exploration of productive interfaces between humanities and the natural sciences. The globalization of world society, in particular, demands increased attention to mediation processes and problems of transfer, in terms both of the circulation of global representations and "travelling concepts" and of the interactions that make up cultural encounters. Here, translation becomes, on the one hand, a condition for global relations of exchange ("global translatability"), and on the other, a medium especially liable to reveal cultural differences, power imbalances and scope for action. An explicit focus on translation processes something increasingly prevalent across the humanities may thus enable us to scrutinize more closely current and historical situations of cultural encounter as complex processes of cultural translation. Translation is opened up to a transnational cultural practice that in no way remains restricted to binary relationships between national languages, national literatures or national cultures.

Export metadata

Additional Services

Share in Twitter Search Google Scholar
Metadaten
Author:Doris Bachmann-MedickGND
URN:urn:nbn:de:hebis:30:3-378081
URL:https://www.academia.edu/2083188/Introduction_The_Translational_Turn
DOI:https://doi.org/10.1080/14781700802496118
ISSN:1478-1700
ISSN:1751-2921
Parent Title (English):Translation studies
Publisher:Routledge, Taylor and Francis Group
Place of publication:London [u.a.]
Translator:Kate Sturge
Document Type:Article
Language:English
Year of Completion:2009
Year of first Publication:2009
Publishing Institution:Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg
Release Date:2015/06/30
GND Keyword:Übersetzung; Interkulturalität
Volume:2
Issue:1
Page Number:16
First Page:2
Last Page:16
HeBIS-PPN:369687841
Dewey Decimal Classification:8 Literatur / 80 Literatur, Rhetorik, Literaturwissenschaft / 800 Literatur und Rhetorik
Sammlungen:CompaRe | Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft
BDSL-Klassifikation:03.00.00 Literaturwissenschaft / BDSL-Klassifikation: 03.00.00 Literaturwissenschaft > 03.11.00 Übersetzung
03.00.00 Literaturwissenschaft / BDSL-Klassifikation: 03.00.00 Literaturwissenschaft > 03.06.00 Literaturtheorie
Licence (German):License LogoDeutsches Urheberrecht