Pragmatic relations and word order in Chinese

  • In LaPolla 1990, I presented arguments to show that Chinese is a language in which there has been no grammaticalizalion of the syntactic relations "subject" and "object". This being the case, then syntactic relations cannot be what determines word order in Chinese. In this paper I will argue that, aside from a semantic rule that the actor of a verb, if expressed, must precede that verb, it is pragmatic relations (information structure) that are the main determinants of word order in Chinese.

Export metadata

Additional Services

Share in Twitter Search Google Scholar
Metadaten
Author:Randy J. LaPollaORCiDGND
URN:urn:nbn:de:hebis:30:3-378728
URL:http://www.ntu.edu.sg/home/randylapolla/papers/LaPolla_1995_Pragmatic_Relations_and_Word_Order_in_Chinese.pdf
ISBN:1-55619-424-2
ISBN:90-272-2921-X
Parent Title (English):Word Order in Discourse
Publisher:Benjamins
Place of publication:Amsterdam [u.a.]
Editor:Pamela Downing, Michael Noonan
Document Type:Part of a Book
Language:English
Year of Completion:2015
Year of first Publication:1995
Publishing Institution:Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg
Release Date:2015/07/21
GND Keyword:Chinesisch; Wortstellung; Pragmatik
Page Number:33
First Page:297
Last Page:329
HeBIS-PPN:387545271
Sammlungen:Linguistik
Linguistik-Klassifikation:Linguistik-Klassifikation: Syntax
Linguistik-Klassifikation: Pragmalinguistik/Kommunikationsforschung / Pragmalinguistics/Communication research
Licence (German):License LogoDeutsches Urheberrecht