<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>OPUS 4 Latest Documents RSS Feed</title>
    <description>Latest documents</description>
    <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/index/index/</link>
    <pubDate>Tue, 03 Dec 2013 13:37:02 +0100</pubDate>
    <lastBuildDate>Tue, 03 Dec 2013 13:37:02 +0100</lastBuildDate>
    <item>
      <title>As interferências da Língua Materna e o aprendizado do Alemão como Língua Estrangeira por crianças bilíngües</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/26129</link>
      <description/>
      <author>Karen Pupp Spinassé</author>
      <category>article</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/26129</guid>
      <pubDate>Tue, 12 Mar 2013 13:37:02 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Interkulturelles Lernen und lehrbuchgestütze, individualisierende Unterrichtsformen im schulischen DaF-Unterricht</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/26110</link>
      <description/>
      <author>Stephan Baumgärtel</author>
      <category>article</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/26110</guid>
      <pubDate>Thu, 07 Mar 2013 13:54:33 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Imagens de uma língua : reflexões sobre o ensino de alemão como língua estrangeira no Brasil</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/26109</link>
      <description/>
      <author>Ruth Bohunovsky</author>
      <category>article</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/26109</guid>
      <pubDate>Thu, 07 Mar 2013 13:45:38 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>O uso das preposições espaciais alemãs por estudantes universitários brasileiros</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/26078</link>
      <description/>
      <author>Cristina Ranke</author>
      <category>article</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/26078</guid>
      <pubDate>Tue, 05 Mar 2013 12:33:46 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Textproduktion bei bilingualen DaF-Studierenden - erste Analysen und Ergebnisse einer Forschungsarbeit zum Deutschunterricht am IFPLA in São Leopoldo (RS)</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/26044</link>
      <description/>
      <author>Angelika Gärtner</author>
      <category>article</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/26044</guid>
      <pubDate>Sun, 06 Jan 2013 21:55:18 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Vestígios turcos no ensino de alemão como língua estrangeira</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/26060</link>
      <description/>
      <author>Ruth Bohunovsky</author>
      <category>article</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/26060</guid>
      <pubDate>Mon, 31 Dec 2012 17:13:33 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>[Rezension zu:] Brigitte Handwerker (Hg.), Fremde Sprache Deutsch. Grammatische Beschreibung - Erwerbsverläufe - Lehrmethodik. Tübingen: Gunther Narr Verlag, 1995 (Tübinger Beiträge zur Linguistik 409, 292 S., DM 96,00, ISBN 3-8233-5074-9)</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/26009</link>
      <description/>
      <author>Masa Nomura</author>
      <category>review</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/26009</guid>
      <pubDate>Sun, 30 Dec 2012 19:02:17 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>A história e a ideologia nas relações de contato entre Brasil e Alemanha: contribuições para o ensino de uma língua estrangeira</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/26006</link>
      <description/>
      <author>Carmen Zink Bolognini</author>
      <category>article</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/26006</guid>
      <pubDate>Sun, 30 Dec 2012 18:32:28 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Os 'learner´s dictionaries' do inglês e os 'Lernwörterbücher' do alemão: uma simples transposição de nomes?</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/25089</link>
      <description/>
      <author>Carolina Reolon Jardim; Félix Bugueño Miranda</author>
      <category>review</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/25089</guid>
      <pubDate>Wed, 11 Jul 2012 11:16:07 +0200</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>O Aprendizado do alemão-padrão por alunos bilíngües : pesquisas e ações</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/25084</link>
      <description/>
      <author>Karen Pupp Spinassé</author>
      <category>article</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/25084</guid>
      <pubDate>Tue, 10 Jul 2012 13:10:33 +0200</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>O papel do dialeto no desempenho de alunos na prova de proficiência Deutsches Sprachdiplom I</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/25045</link>
      <description/>
      <author>Rosângela Markmann Messa</author>
      <category>article</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/25045</guid>
      <pubDate>Tue, 26 Jun 2012 12:55:04 +0200</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Negação, prosódia e foco em diálogos do alemão</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/25036</link>
      <description/>
      <author>Selma Meireles; Hardarik Blühdorn</author>
      <category>article</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/25036</guid>
      <pubDate>Tue, 26 Jun 2012 10:27:40 +0200</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Übersetzung im DaF-Unterricht</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/24662</link>
      <description>Seit der zweiten Hälfte des letzten Jahrhunderts zieht die Übersetzung im Fremdsprachenunterricht (FSU) das Interesse der Fremdsprachendidaktiker auf sich. In den anhaltenden Diskussionen über den Stellenwert der Übersetzung im FSU bestehen aber immer noch verschiedene Meinungen. Die Meinungsverschiedenheiten beruhen vor allem auf diversen miteinander konkurrierenden Lerntheorien und damit auch auf unterschiedlichen methodischen Prinzipien. Im Zusammenhang mit den herrschenden didaktischen Richtungen und mit den unterschiedlichen Lernzielen, die im Fremdsprachenunterricht verfolgt werden können, wird auch die Übersetzung unter mehreren Gesichtspunkten betrachtet und bewertet. Hinsichtlich der Funktion der Übersetzung ist es inzwischen üblich geworden, zwischen zwei Verwendungsweisen zu unterscheiden: Einerseits wird die Übersetzung als ein methodisches Mittel zur Festigung, Erweiterung und Prüfung sprachlicher Fertigkeiten angewendet, andererseits ist sie als eine eigene Fertigkeit selbst ein Übungs- und Unterrichtsziel.</description>
      <author>Mehmet Gündoğdu; Emra Büyüknisan</author>
      <category>conferenceobject</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/24662</guid>
      <pubDate>Wed, 11 Apr 2012 12:00:28 +0200</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Zustand und Zukunftsperspektive der Fremdsprachenpolitik in der Türkei</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/24655</link>
      <description>Wenn wir die Situation des Fremdsprachenunterrichts in der Türkei betrachten, können wir sagen, dass drei westliche Sprachen, d.h. Englisch, Französisch und Deutsch, bis 1997 erst ab der Sekundarstufe I und II als Pflichtfach unterrichtet wurden. Im Jahre 1997 wurden mit der Verabschiedung eines neuen Gesetzes grundlegende Reformen im türkischen Schulwesen eingeleitet. Durch das neue Schulgesetz wurde die Pflichtschulzeit von fünf auf acht Jahre erhöht und dadurch auch eine wichtige Voraussetzung für den Anschluss an die EU-Standards geschaffen. Mit Beginn des Schuljahres 1997/98 trat eine weitere Neuregelung in Kraft. Seitdem beginnt der Fremdsprachenunterricht bereits in der 4. Jahrgangsstufe als Pflichtfach mit 2-4 Wochenstunden, in der 6. Klasse kommt eine zweite Fremdsprache als Wahlfach hinzu. Das Bildungsministerium hat für den Pflichtschulbereich Englisch als verbindliche erste Fremdsprache festgelegt. [...] Die türkischen Schulen sollten [...] den Schülern als zukünftige EU-Bürger wenigstens zwei europäische Fremdsprachen anbieten. Dann hätte die deutsche Sprache in der Türkei die Möglichkeit, sich neben dem Englischen als zweite Fremdsprache zu etablieren, weil sie im schulischen Bereich als zweite Fremdsprache eine wichtige Rolle spielt. Die Förderung der Mehrsprachigkeit schließt also immer auch die Förderung der deutschen Sprache ein. Aufgrund der intensiven Kontakte zwischen Deutschen und Türken, die vor etwa 700 Jahren begannen, besitzt die deutsche Sprache ein historisches Prestige in der Türkei. Im Folgenden möchten wir kurz auf die geschichtliche Entwicklung dieser Beziehung eingehen, um zu erklären, warum die deutsche Sprache in der Türkei eine besondere Stellung hat.</description>
      <author>Nevide Akpınar Dellal; Mehmet Gündoğdu</author>
      <category>article</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/24655</guid>
      <pubDate>Tue, 10 Apr 2012 12:51:56 +0200</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Almanca Dilbilgisi Dersleri ve Uygulamaya Yönelik Bir Öneri</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/24654</link>
      <description/>
      <author>Mehmet Gündoğdu</author>
      <category>conferenceobject</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/24654</guid>
      <pubDate>Tue, 10 Apr 2012 12:28:36 +0200</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Die Behandlung der Phraseologismen im Unterricht Deutsch als Fremd- und Zweitsprache</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/24642</link>
      <description>Phraseologismen, die die Kommunikation im alltäglichen Sprachgebrauch erleichtern und fördern, spielen in der deutschen Sprache eine bedeutende Rolle. In den geläufigen DaF/DaZ-lehrwerken wird dem Erwerb von Phraseologismen jedoch nur wenig Aufmerksamkeit geschenkt. Nicht nur türkische DaF-Studierende und -lerner stoßen bei deutschen Phraseologismen oftmals auf Verständnisschwierigkeiten. Diese bestehen zum einen darin, Phraseologismen überhaupt in einem Text zu identifizieren, und zum anderen darin, sie zu verstehen und aktiv zu verwenden. Deshalb gewinnt die Vermittlung von Phraseologismen
im DaF/DaZ-Unterricht zunehmend an Bedeutung. In der vorliegenden Arbeit wird ein didaktisches Konzept vorgestellt, wie phraseologische Ausdrucksmittel im DaF/DaZ-Unterricht systematischer und wohl auch effektiver vermittelt werden können. Zugleich werden die phraseodidaktischen Ausführungen anhand von konkreten Textbeispielen präsentiert.</description>
      <author>Mehmet Gündoğdu</author>
      <category>article</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/24642</guid>
      <pubDate>Wed, 04 Apr 2012 14:14:21 +0200</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>
