<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>OPUS 4 Latest Documents RSS Feed</title>
    <description>Latest documents</description>
    <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/index/index/</link>
    <pubDate>Fri, 06 Dec 2013 13:33:30 +0200</pubDate>
    <lastBuildDate>Fri, 06 Dec 2013 13:33:30 +0200</lastBuildDate>
    <item>
      <title>Artikulations- und Intonationsveränderungen als Ausdrucksweisen der sozialen Distanz : (Soziale Funktionen phonostilistischer Merkmale in der Konversation)</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/29453</link>
      <description>Die Beschreibungen der phonologischen und phonetischen Gebrauchsmerkmale erschöpfen sich aus der Sicht der informellen Kommunikation bekanntlich vorwiegend in den sprecherbezogenen phonologischen Prozessen, die dominant mit einer durch natürliches Sprechtempo bedingten ausspracheerleichternden Funktion einhergehen. Auch verfügt die moderne Interaktionslinguistik über Kenntnisse einiger linguistischer Funktionen von Intonation. Dennoch wissen wir immer noch sehr wenig über die soziale (d. h. auch strategische) Funktionalität der artikulatorischen und prosodischen (also der segmentalen und suprasegmentalen) Merkmale im Gesprächsverhalten. Dieser Beitrag setzt sich zum Ziel, die kontextsensitiven konversationsphonologischen Sprachmerkmale und ihre soziale Funktionsweise im Alltagsgespräch zu skizzieren. Die Problematik der Herangehensweise an die Erfassung der sozialen Bedeutung von konversationeller Phonetik, Phonologie und Prosodie wird anhand von drei exemplarischen Analysen der Kontextualisierung der sozialen Distanz in den Gesprächen bei verschiedenen informellen Gruppen Jugendlicher beleuchtet.</description>
      <author>Miloš Chovan</author>
      <category>article</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/29453</guid>
      <pubDate>Wed, 12 Jun 2013 13:33:30 +0200</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Kann man Wahlaussagen verstehen? Über die Sprache der Parteiprogramme zur Bundestagswahl 2009</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/29540</link>
      <description>Sprache der Politik hat nicht den besten Ruf. Als Ergebnis von innerparteilichen Expertenrunden entstehen oft Texte in einer von Bürokratismen durchzogenen Fachsprache. Unverständlich vor allem für die, an die sie gerichtet sind: die Wähler. Wie ist es konkret um die Verständlichkeit der Wahlprogramme 2009 bestellt? Eine Analyse.</description>
      <author>Frank Brettschneider; Anikar M. Haseloff; Jan Kercher</author>
      <category>article</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/29540</guid>
      <pubDate>Thu, 21 Mar 2013 10:01:25 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Estilo conversacional, interculturalidade e língua estrangeira</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/26108</link>
      <description/>
      <author>Selma Meireles</author>
      <category>article</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/26108</guid>
      <pubDate>Thu, 07 Mar 2013 13:36:50 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>O papel do alemão na União Européia: um caso particular?</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/25987</link>
      <description/>
      <author>Wolfgang Roth</author>
      <category>article</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/25987</guid>
      <pubDate>Sun, 30 Dec 2012 13:02:56 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Das Problem der Stereotype und Vorurteile - mit besonderer Berücksichtigung des Fremdprachenunterrichts</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/25986</link>
      <description/>
      <author>Ulrike Arras</author>
      <category>article</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/25986</guid>
      <pubDate>Sun, 30 Dec 2012 13:02:48 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>A critical overview of politeness theories in discourse analysis</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/25723</link>
      <description/>
      <author>Marta Pikor-Niedziałek</author>
      <category>article</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/25723</guid>
      <pubDate>Thu, 16 Aug 2012 11:16:19 +0200</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>A situação da alfabetização dos falantes de línguas de imigração no contexto brasileiro</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/25082</link>
      <description/>
      <author>Cristiane Horst</author>
      <category>article</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/25082</guid>
      <pubDate>Tue, 10 Jul 2012 12:47:52 +0200</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>A vantagem de falar dialeto : aproveitar as variedades não-padrão para a construção de comunidades multilíngües</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/25054</link>
      <description/>
      <author>Joachim Steffen</author>
      <category>article</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/25054</guid>
      <pubDate>Wed, 27 Jun 2012 13:10:40 +0200</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Das bresilionische Deitsch unn die deitsche Bresilioner: en Hunsrickisch Red fo die Sprocherechte</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/25109</link>
      <description/>
      <author>Cléo V. Altenhofen; Jaqueline Frey</author>
      <category>article</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/25109</guid>
      <pubDate>Wed, 13 Jun 2012 12:53:57 +0200</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Linguistische und soziolinguistische Aspekte der Entlehnung</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/24510</link>
      <description>In diesem Arbeitspapier möchte ich versuchen, zwei wesentliche Ergebnisse des Sprachkontakts zwischen Englisch und Yoruba in Nigeria zu beschreiben. Erstens sollen die daraus resultierenden Codes, die der gesamtgesellschaftlichen Kommunikation in verschiedenen sozialen Domänen dienen, dargestellt und illustriert werden. Zweitens soll an Hand eines Vergleichs zwischen Entlehnungsvorgängen in anderen Sprachen (hauptsächlich indoeuropäischen) und in der Yoruba-Sprache ein Modell für die Klassifizierung des lexikalischen Lehnguts vorgestellt werden.</description>
      <author>Valentine Ojo</author>
      <category>workingpaper</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/24510</guid>
      <pubDate>Tue, 29 May 2012 10:58:03 +0200</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Prilog proučavanju odraza svetačkog imena Juraj u hrvatskoj antroponimiji</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/23282</link>
      <description>U ovome se radu pokušava dati pregled mnogobrojnih i raznolikih odraza svetačkog imena Juraj u hrvatskome antroponimijskom sustavu s osobitim naglaskom na područje Zažablja (prostora između rječice Misline, istočno od Metkovića, i zapadnih granica nekadašnje Dubrovačke Republike, a danas općine Dubrovačko primorje, te prostora od Hrasna na sjeveru do Neuma na jugu) i Popova (jugozapadne Hercegovine). Na temelju odabrane literature i autorova terenskog istraživanja nastoje se iznijeti i neke izvanjezične (poglavito povijesne i sociolingvističke) činjenice koje su uzrok takvu stanju.</description>
      <author>Domagoj Vidović</author>
      <category>article</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/23282</guid>
      <pubDate>Wed, 16 Nov 2011 11:46:05 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Dramski diskurs između pragmalingvistike i feminističke lingvistike</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/23277</link>
      <description>Govorni se činovi najlakše prepoznaju i razgraničuju u dijalogu pa su dramski tekstovi vrlo pogodni za analizu i propitivanje teorije govornih činova. Krležinoj drami U agoniji možemo pristupiti kao korpusu za oprimjerenje konstativnoga i performativnoga shvaćanja jezika. U toj se drami sukob doista gradi na oprečnome shvaćanju jezika, a to se i verbalno eksplicira, pa se drama odvija na svojevrsnoj metajezičnoj razini gdje se glavni karakteri “svađaju” zato što govore različitim jezicima. Govorni činovi u drami, posebice komplimenti, analizirani su i s aspekta feminističke lingvistike.</description>
      <author>Tatjana Pišković</author>
      <category>article</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/23277</guid>
      <pubDate>Wed, 16 Nov 2011 00:00:00 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Biološka i društvena kategorija roda u rodnoj teoriji i rodna teorija stereotipa</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/23252</link>
      <description>U radu se razmatra biološka i društvena kategorija roda u okviru rodne teorije, te se razrađuje njihov odraz u rodnoj teoriji stereotipa s uvođenjem izvorne rodne teorije u hrvatskome jeziku i pratećega nazivlja u hrvatsku sociolingvistiku.</description>
      <author>Hrvoja Heffer</author>
      <category>article</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/23252</guid>
      <pubDate>Tue, 15 Nov 2011 12:30:37 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Sprachliche Innovationen als Ready-made : zur Soziologie und Semantik sprachlicher Varianten</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/14356</link>
      <description>Im vorliegenden Artikel geht es um sprachliche Elemente, die in einer Sprache bereits vorhanden sind, als Nonstandard gelten bzw. nicht in anerkannter verbindlicher Weise standardisiert sind und nun in verändertem Gebrauch differenzierend genutzt werden. Der neue Gebrauch hat ein oder mehrere initiale Ereignisse, die – systemorientiert formuliert – an einer oder mehreren Stellen eines Sprachraums auftreten und in einer evolutionären Drift häufiger werden oder verschwinden, bzw. – handlungsorientiert formuliert – von unterschiedlichen Sprechern übernommen, mit neuen Semantiken versehen werden oder unbeachtet bleiben.</description>
      <author>Beate Henn-Memmesheimer</author>
      <category>preprint</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/14356</guid>
      <pubDate>Tue, 25 May 2010 14:32:35 +0200</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Variation im heutigen Schweizerdeutschen : Analysemethoden, Befunde und Interpretationen der Entwicklungen in den Regionen Aarau und Basel im Vergleich</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/13776</link>
      <description>Wie in anderen Regionen ist auch in der Schweiz seit den 1950er Jahren eine Bewegung weg von der Untersuchung der 'reinen' Dialekte in ländlicher Umgebung hin zu einer Untersuchung von aktueller Sprachverwendung im urbanen Umfeld zu beobachten. Schweizer Dialektologie ist somit heute deutlich als 'social dialectology' zu verstehen. Die traditionelle Dialektologie hat sich an der sprachlichen Vielfalt der Städte gestört, weil diese dem Bemühen entgegenstanden, die diatopische Verteilung sprachlicher Varianten möglichst genau zu beschreiben. Die Sprache der Städte blieb deshalb am Rande des sprachwissenschaftlichen Interesses. Es zeigt sich jedoch deutlich (Siebenhaar i. Dr.), dass gerade in der Schweiz, wo die Mundarten auch in den Städten nicht durch die Standardsprachen verdrängt wurden, schon früh ein Interesse an der mundartlichen Variation aufgekommen ist.</description>
      <author>Beat Siebenhaar</author>
      <category>article</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/13776</guid>
      <pubDate>Mon, 03 May 2010 11:35:36 +0200</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Genus, Sexus und das Pronomen "wer"</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/12607</link>
      <description>Beginnen möchte ich mit einigen allgemeinen Überlegungen zum Verhältnis von Genus und Sexus. Wie allgemein bekannt ist, handelt es sich beim Genus, dem GRAMMATISCHEN GESCHLECHT um eine Klassifikation von Ausdrücken, insbesondere Substantiven, während Sexus für eine naturgegebene Unterscheidung, das NATÜRLICHE GESCHLECHT steht. In Saussurescher Terminologie ist Genus eine Klassifikation von SIGNIFIANTS, Sexus dagegen eine Klassifikation von SIGNIFIES.</description>
      <author>Karin Pittner</author>
      <category>bookpart</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/12607</guid>
      <pubDate>Mon, 26 Oct 2009 15:18:11 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Sprachwandel</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/12435</link>
      <description/>
      <author>Rudi Keller</author>
      <category>other</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/12435</guid>
      <pubDate>Mon, 28 Sep 2009 11:48:26 +0200</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Ist die deutsche Sprache vom Verfall bedroht?</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/12434</link>
      <description/>
      <author>Rudi Keller</author>
      <category>workingpaper</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/12434</guid>
      <pubDate>Mon, 28 Sep 2009 11:39:36 +0200</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Was ist ein sprachlicher Fehler? : Anmerkungen zu populärer Sprachkritik am Beispiel der Kolumnensammlung von Bastian Sick</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/12402</link>
      <description>Woher kommt das neuerwachte Interesse an Sprachrichtigkeit? Woher kommt die ausgeprägte sprachliche Unsicherheit, die auch bei vielen hochgebildeten Menschen den Wunsch entstehen lässt, von Sprachpflegern über ihr Ureigenstes, nämlich ihre Muttersprache, belehrt zu werden? Obwohl Antworten auf diese Fragen letztlich spekulativ bleiben, wage ich doch die These, dass eine Ursache hierfür die Rechtschreibreform ist, die von einem Großteil der Bevölkerung nach wie vor nicht angenommen wird, die insgesamt weder zur Vereinfachung noch zu einer höheren Einheitlichkeit geführt hat; die aber andererseits ein öffentliches Nachdenken und Diskutieren über Sprachrichtigkeit in Gang setzte. – Jedenfalls ist die Verunsicherung ein Faktum, das von Linguisten nicht ignoriert werden sollte.</description>
      <author>Jan Georg Schneider</author>
      <category>article</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/12402</guid>
      <pubDate>Tue, 22 Sep 2009 11:57:52 +0200</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Von free-floatendem Kapital, Hardlinern und Instructions : linguistische Anmerkungen zur populären Anglizismenkritik</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/11814</link>
      <description>Die Themen Sprachrichtigkeit und Sprachidentität haben in Deutschland seit einiger Zeit Hochkonjunktur. Der 'Sprachpfleger' Bastian Sick, in der massenmedialen Berichterstattung stereotyp als gleichermaßen "kompetent" wie "lustig" und "gar nicht oberlehrerhaft" angepriesen, verkauft seine Kolumnensammlungen millionenfach und füllt bei seinen Lesungen mühelos ganze Konzertsäle. Der Verein Deutsche Sprache, Speerspitze der Anglizismenkritik im deutschsprachigen Raum, hat nach eigenen Angaben mittlerweile fast 30.000 Mitglieder. Betrachtet man diese Protagonisten des öffentlichen Sprachdiskurses aus linguistischer Perspektive, so stellt man fest, dass sich die von ihnen propagierte Sprachauffassung in der Regel an einer alten Metapher orientiert – der biologistischen Metapher von Sprache als einem Organismus: Ein Organismus kann geboren werden und sterben; er kann krank werden und verfallen, er ist – um es mit einem Ausdruck von Jürgen Spitzmüller zu sagen – eine klar "abgrenzbare Einheit". Ein Sprachsystem erscheint somit als ein abgeschlossenes organisches Gebilde, welches es zu erhalten gilt und das durch schädliche Einflüsse von außen in seiner Identität gefährdet ist.</description>
      <author>Jan Georg Schneider</author>
      <category>article</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/11814</guid>
      <pubDate>Tue, 22 Sep 2009 11:29:01 +0200</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Sprache als kranker Organismus : linguistische Anmerkungen zum Spiegel-Titel "Rettet dem Deutsch!"</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/12398</link>
      <description/>
      <author>Jan Georg Schneider</author>
      <category>article</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/12398</guid>
      <pubDate>Tue, 22 Sep 2009 10:08:20 +0200</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Investigativer Lingualismus : eine Replik zur Replik von Hermann Zabel</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/12359</link>
      <description>Als ich im Juli 2002 vor der Philosophischen Fakultät der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf meinen Habilitationsvortrag über populäre Anglizismenkritik hielt, ahnte ich noch nicht, zu welchen Aufgeregtheiten ich damit bzw. mit der Veröffentlichung im Sprachreport (4/2002: 4-10) und im Internet (http://www.phil-fak.uniduesseldorf.de/germ1/mitarbeiter/niehr/anglizismen. html) Anlass geben würde. Ich hatte in dieser Veröffentlichung aufgezeigt, dass die Kriterien, die der Verein deutsche sprache (VDS) zur Grundlage seiner sprachkritischen Beurteilung von Anglizismen heranzieht, nicht nur einer linguistischen Überprüfung nicht standhalten, sondern auch für die Sprachpraxis völlig ungeeignet sind.</description>
      <author>Thomas Niehr</author>
      <category>article</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/12359</guid>
      <pubDate>Tue, 22 Sep 2009 09:21:01 +0200</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Interkulturelle Linguistik : Vorüberlegungen zu Konzepten, Problemen und Desiderata.</title>
      <link>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/9976</link>
      <description>"Kultur" und "Interkulturalität" sind von zunehmender wissenschaftlicher und politisch-gesellschaftlicher Bedeutung, sie verkörpern Kodeworte des Zeitgeistes. Ihre Thematik hat in der gegenwärtigen Forschung mindestens in fünffacher Hinsicht eine herausragende Rolle erworben: (1) als „kulturalistische Wende" in der Geschichtswissenschaft und in anderen Gesellschaftswissenschaften, (2) in der Hinwendung der Gennanistik zu kulturellen Fragestellungen (z.B. bei der Einbeziehung von Identitätsproblemen), (3) bei der Identifizierung von Unterschieden interkultureller Verflechtungen, (4) für die Forschungstendenzen im Bereich der Wechselbeziehungen zwischen Sprache und Kultur und (5) im Hinblick auf Sprache und Kommunikation. Allerdings handelt es sich bei der Begegnung, der Überlagerung oder der eventuellen Fusion von Kulturen und Sprachen, d.h. beim "interkulturellen" sprachlichen Austausch um eindeutig komplexere Vorgänge als es Termini bzw. Beschreibungskategorien wie z.B. ,,Begegnung" bisher anzudeuten vermögen. Im wissenschaftlichen Diskurs ist dementsprechend auch die Erkenntnis gereift, dass die Schlüsselkategorien selbst, mit denen auf diesem Feld üblicherweise gearbeitet wird, der Reflexion nicht weniger bedürfen als die Phänomene, die man mit ihnen zu erschließen sucht. Werden doch mit Leitbegriffen wie ,,Kultur", „Interkulturalität", ,,fremd" und ,,eigenartig" - um nur einige zu nennen - offenkundig keine festen Größen angegeben. Was sie bezeichnen, erscheint aus der Sicht neuerer Forschungen vielmehr weitgehend „konstruiert", d.h. afs prinzipiell variable Resultate fortwährender Abgrenzungs-, Vermittlungs-, Vermischungs- oder auch Überlagerungsprozesse. Daher wäre es ein vordringliches multi-, inter- oder eher: transdisziplinäres Forschungsdesiderat, diese Prozesse und ihre Veränderungsdynamik zu beschreiben und zu evaluieren. Auch Voraussetzungen, Rahmenbedingungen, Strukturen und Wirkungen müssten sowohl theoretisch als auch empirisch und mit dem nötigen historischen Tiefgang auf breiter Basis systematisch analysiert sowie problemorientiert aufgedeckt werden. Mein Beitrag will und kann diesem umfassenden Anspruch natürlich nicht voll gerecht werden. Statt einer kompletten - und abstrakten - Prograrnmbeschreibung nach dem Muster eines ,,Theorien-, Methoden- und Themenhandbuchs" geht es mir vielmehr darum, in diesem Problemrahmen konstitutive Aspekte des Horizonts, der Konturen und Abgrenzungen einer dezidiert inter- bzw. transkulturellen Ausrichtung der Sprachwissenschaft zu skizzieren und zu hinterfragen, ihre disziplinären Richtungen zu bestimmen sowie über ein inter- bzw. transkulturelles "Paradigma" der Linguistik im Hinblick auf Profil, Tragfähigkeit und Reichweite zu reflektieren.</description>
      <author>Csaba Földes</author>
      <category>book</category>
      <guid>http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/9976</guid>
      <pubDate>Tue, 04 Nov 2008 13:53:08 +0100</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>
