Refine
Year of publication
Document Type
- Article (29)
- Part of a Book (28)
- Conference Proceeding (12)
- Preprint (4)
- Book (2)
- Doctoral Thesis (1)
- Report (1)
Has Fulltext
- yes (77)
Is part of the Bibliography
- no (77)
Keywords
- Sinotibetische Sprachen (25)
- Tibetobirmanische Sprachen (19)
- Chinesisch (14)
- Nungisch (14)
- Qiang-Sprache (9)
- Drung (7)
- Wortstellung (5)
- Proto-Tibetobirmanisch (4)
- Sprachtypologie (4)
- Grammatische Relation (3)
Since the mid-1970's, the question of whether or not a verb agreement system1 (VAS) should be reconstructed for Proto-Tibeto-Bunnan (PTB) has been a controversial topic, but because of the large amount of work published arguing in favor of reconstructing a VAS for PTB, especially by James J. Bauman (1974, 1975a, 1975b, 1979) and Scott DeLancey (1980, 1983, 1988, 1989, to appear), many people have begun to accept the existence of a VAS in PTB as received knowledge. In a recent paper on verb agreement systems in Tibeto-Burman, Scott DeLancey states that 'There can no longer be any serious doubt that a system of verb agreement must be attributed to Proto-Tibeto-Bunnan (PTB)' (DeLancey 1988: 1). Though the number of papers supporting this position is quite large, I would like to raise several serious doubts about the theoretical and methodological basis for reconstructing a VAS for PTB' and at the same time argue for the use of functionally and typologically based theories of grammar, as exemplified by the head-marking/dependent-marking distinction developed in Nichols 1986, in diachronic syntax and syntactic reconstruction.
In attempting to reconstruct the morphosyntax of Proto-Sino-Tibetan, one of the most basic questions to be answered is what was the unmarked word order of the proto-language? Chinese, Bai, and Karen are verb-medial languages, while all of the Tibeto-Burman languages except for Bai and Karen have verb-final word order. lf these languages are all related, as we can assume from lexical correspondences, then either Chinese, Bai and Karen changed from verb-final to verb-medial word order, or the other Tibeto-Burman languages changed trom verb-medial to verb-final order. How we answer the question of which languages changed their word would then give us the answer to the question of word order in Proto-Sino-Tibetan.
This paper is an inductive look at the constituents found in a randomly selected Tagalog text, Bob Ong’s Alamat ng Gubat (Makati City, MM: Visual Print Enterprises, 2004). The analysis is based on the full text, but we will only be able to go through the first few lines of the text here, which we will do one by one, and discuss the structures found in each line of the text in bullet format after the relevant line. At the end of the paper we will bring up some important questions about the structures found in Tagalog based on this text.
Two problems cloud our understanding of subgrouping in Tibeto-Burman. One is the lack of consistent and clear standards and principles for subgrouping. Subgrouping is often based on certain features that the languages are said to share, or on a few shared lexical items, or even on the fieldworker's intuitions, or on how remote speakers feel different languages are (the degree of mutual intelligibility).
Rawang (Rvwàng) is a Tibeto-Burman language spoken in the far north of Myanmar (Burma), and is closely related to the Dulong language spoken in China. Rawang manifests a kind of hierarchical person marking on the predicate which marks first person primarily (in several different ways - suffixes, change of final consonant, vowel length - and up to five times within one verb complex), and second person indirectly with a sort of marking similar to the inverse marking found in some North American languages: it appears when there is a first person participant, but that referent is not the actor, and when the second person is a participant. This system is quite different from those that reflect semantic role (e.g. Qiang) or grammatical relations (e.g. English).
Rawang [...] is a Tibeto-Burman language spoken by people who live in the far north of Kachin State in Myanmar (Burma), particularly along the Mae Hka ('Nmai Hka) and Maeli Hka (Mali Hka) river valleys; population unknown, although Ethnologue gives 100,000. In the past they had been called ‘Nung’, or (mistakenly) ‘Hkanung’, and are considered to be a sub-group of the Kachin by the Myanmar government. They are closely related to people on the other side of the Chinese border in Yunnan classified as either Dulong or Nu (see LaPolla 2001, 2003 on the Dulong language and Sun 1988, Sun & Liu 2005 on the Anong language). In this paper, I will be discussing a particular morphological phenomenon found in Rawang, using data of the Mvtwang (Mvt River) dialect of Rawang, which is considered the most central of those dialects in Myanmar and so has become something of a standard for writing and inter-group communication.
This paper compares the Dulong language of northwestern Yunnan Province in China to other Tibeto-Burman languages and to Proto-Tibeto-Burman, with a view toward understanding the historical development of Dulong and toward supporting, revising, and adding to the body of accepted PTB reconstructions.
This exercise explores the historical relationship between tone, aspiration, prefixes and stem initial consonants in Tibetan. (The stem-initial consonant is underlined in those words that have prefixes or initial clusters; [ts], [tsh], [tç], [tçh], etc., all count as single consonants.) Other phonetic developments are also explored.