159 search hits
-
La reseña científica en español y alemán : estructuras conceptuales y marcadores textuales metalingüísticos centrales y periféricos
(2009)
-
María José Domínguez Vázquez
-
Évolution de la question de l’utilisation des langues nationales dans le système éducatif au Burkina Faso
(1996)
-
Norbert Nikiema
- Nous nous intéresserons à la question de l'utilisation qui est faite des langues nationales, notamment dans le système éducatif. C'est un fait connu en effet que la langue officielle du Burkina est le français et que tout l'enseignement formel, du premier jour à l'école jusqu'au dernier jour à l'université en passant par le secondaire se fait exclusivement en français (comme d'ailleurs dans beaucoup d'autres pays dits "francophones"). Il s'en suit que la langue française est très valorisée et valorisante, étant la langue du peu d'élus qui sont allés à l'école, la langue des fonctionnaires de l'État et de la classe dirigeante, la langue de l'administration, de la justice, la langue de communication internationale. Se pose alors la question de savoir ce qu'on fait des langues du pays, pour lesquelles on utilise le terme de "langues nationales".
-
Developing urban socio-linguistics in the Lake Chad region
(1996)
-
Conrad Max Benedict Brann
- With one group generally constituting the autochthonous host - representing the core population in the centre - immigrant groups tend to reside in separate ethnic wards and even work in wards/quartiers identified with their ethno-specific crafts and trades - and often named after them. The socio-lingustic survey will therefore use available and new maps and ethno-linguistic statistics: For the former, the urban surveys by the Max Lock Company of north-eastern Nigeria have been of great help, but have to be updated ; for the latter, various censuses had to be supplemented by more recent information . With ethno-linguistic wards constituting enclaves which can only interact through a language or languages in common, we can apply the general model of the triglottic configuration by positing x territorial and y immigrant, ethnic languages of solidarity; one general urban community language or lingua franca of interaction; and the official language of authority and administration. This language of authority was formerly a local aristolect (Kanuri or Fulfulde), but is now mostly an exolect - English or French. This short presentation concerns ongoing work in urban socio-lingustics developed in Maiduguri over some 15 years.
-
Präliminarien zu einer Neuausgabe der Ogaminschriften
(1990)
-
Jost Gippert
-
Perspektiven des Computereinsatzes in der Orientalistik
(1990)
-
Jost Gippert
-
Daemonica Irano-Caucasica
(1994)
-
Jost Gippert
-
The Caucasian language material in Evliya Çelebi’s "Travel Book" : a revision
(1992)
-
Jost Gippert
-
Zweisprachige Hinweise zum Sprachunterricht : türkisch-deutscher Sprachvergleich
(1980)
-
Jost Gippert
-
Lateinisches Wortmaterial im Kaukasus
(1993)
-
Jost Gippert
-
Mitteliranische Lehnwörter im Altgeorgischen
(1992)
-
Jost Gippert