Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft
2 search hits
-
Übersetzung in der Weltgesellschaft : Impulse eines "translational turn"
(2008)
-
Doris Bachmann-Medick
-
Frases célebres do Fausto : um desafio para a tradução
(2008)
-
Tinka Reichmann
- Neste trabalho pretendo analisar a relação entre frases célebres e a tradução. Inicialmente discutirei a origem e as particularidades do termo "Geflügelte Worte" em alemão. A seguir apresentarei traduções para o português de frases célebres muito conhecidas do Fausto de Goethe, a fim de ilustrar a complexidade estrutural e semântica das mesmas e, conseqüentemente, o especial desafio que elas representam para a tradução. Ao final, mostrarei que frases célebres alteradas são um recurso estilístico freqüente da linguagem jornalística e publicitária e tecerei alguns breves comentários sobre como lidar com este fenômeno na tradução.