TY - CHAP A1 - Geist, Ljudmila T1 - Copular sentences in Russian vs. Spanish at the syntax-semantics interface T2 - Proceedings of the Sinn und Bedeutung 10 : 10th annual meeting of the Gesellschaft für Semantik, October 13 - 15, 2005, Zentrum für Allgemeine Sprachwissenschaft, Berlin; ZASPil Vol. 44 N2 - Russian and Spanish each have two variants of the predicational copular sentence. In Russian, the variation concerns the case of the predicate phrase, which can be nominative or instrumental, while in Spanish, the variation involves the choice of the copular verb, either ser or estar. It is shown that the choice of the particular variant of copular sentence in both languages depends on the speaker’s perspective, i.e., on whether or not the predication is linked to a specific topic situation. KW - Kopula KW - Kontrastive Semantik KW - Formale Semantik KW - Kontrastive Syntax KW - Prädikation KW - Spanisch KW - Russisch Y1 - 2006 UR - http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/30966 UR - https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:hebis:30:3-309668 UR - http://www.zas.gwz-berlin.de/188.html SN - 1435-9588 SN - 0947-7055 VL - 44 SP - 99 EP - 110 PB - Zentrum für Allgemeine Sprachwissenschaft, Sprachtypologie und Universalienforschung CY - Berlin ER -