TY - BOOK A1 - Oeser, Hans-Christian T1 - Enrique Beck, 1904–1974 T2 - Germersheimer Übersetzerlexikon UeLEX N2 - Mehr als ein halbes Jahrhundert lang galt Enrique Beck als die deutsche Stimme des Dichters und Dramatikers Federico García Lorca (1898–1936). Bis auf den "Diwan des Tamarit" und die "Sonette der dunklen Liebe", die zu seinen Lebzeiten noch nicht im Original publiziert waren, übertrug er das Gesamtwerk des am 19. August 1936 von Falangisten ermordeten Spaniers und prägte nachhaltig das Bild, das sich die Deutschen von Lorca machten. War er als dessen leidenschaftlicher Entdecker und verdienstvoller Wegbereiter lange Zeit überwiegend gelobt und weithin gewürdigt worden, so wird ihm heute vorgeworfen, dem deutschsprachigen Lese- und Theaterpublikum den Zugang zum "wahren" Lorca aufgrund sprachlicher, kultureller und translatorischer Inkompetenz sowie stilistischer Eigenmächtigkeiten verstellt zu haben. KW - Beck, Enrique KW - Übersetzer KW - Biografie KW - García Lorca, Federico Y1 - 2022 UR - http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/75338 UR - https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:hebis:30:3-753381 UR - https://uelex.de/uebersetzer/beck-enrique/ SP - 1 EP - 17 PB - Johannes Gutenberg-Universität Mainz CY - Germersheim ER -