TY - JOUR A1 - Hörster, Maria António A1 - Athayde, Francisca A1 - Carecho, Judite T1 - "So muss es gewesen sein" / "Deve ter sido assim" : Epistemisches "müssen" und seine Übersetzungsmöglichkeiten ins Portugiesische N2 - Im Rahmen eines umfangreichen Projekts zu Übersetzungsmöglichkeiten der deutschen Modalverben ins Portugiesische – und nachdem wir schon den Fall sollen behandelt haben (siehe Hörster/Athayde/Carecho 2011) – stellen wir in dieser Studie einige wesentliche Ergebnisse unserer Untersuchung bezüglich des Modalverbs müssen dar. Ziel unserer Arbeit war nicht die semantische und pragmatische Beschreibung der einzelnen Modalverben, ein Thema, das immer wieder im Mittelpunkt der wissenschaftlichen Diskussion steht. Vielmehr war es unsere Absicht, einen Beitrag zur zweisprachigen Lexikografie, zur Fremdsprachendidaktik und vor allem zur Übersetzungsdidaktik zu leisten. KW - Übersetzung KW - Modalverb KW - müssen KW - Deutsch KW - Portugiesisch Y1 - 2013 UR - http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/31384 UR - https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:hebis:30:3-313846 UR - http://real.fl.ul.pt/detalhe_texto.page/id/289/texto/Maria+Ant%F3nio+H%F6rster%2C+Francisca+Athayde%2C+Judite+Carecho%3A+So+muss+es+gewesen+sein+-+Deve+ter+sido+assim SN - 1647-8061 VL - 4 SP - 131 EP - 151 PB - Faculdade de Letras, Universidade de Lisboa CY - Lisboa ER -