Klitische Dopplung im Spanischen und Katalanischen
- In meiner Arbeit zeige ich, dass es sich bei der klitischen Dopplung im Spanischen und Katalanischen um dasselbe Phänomen handelt, nämlich um ein synchrones Stadium einer sprachlichen Entwicklung der romanischen Sprachen: der Umwandlung der Objektmarkierung vom morphologischem Kasus hin zu anderen Strategien. Die existierenden Unterschiede zwischen den Sprachen und innerhalb ihrer Varietäten lässt sich so erklären, dass die Entwicklung der sprachlichen Systeme nicht gleichförmig verläuft - während das Spanische des Rio de la Plata-Raums bereits weit fortgeschritten ist, zeigt sich das Katalanische noch recht konservativ.
Author: | Elisabeth Aßmann |
---|---|
URN: | urn:nbn:de:hebis:30:3-306042 |
Publisher: | Univ.-Bibliothek |
Place of publication: | Frankfurt am Main |
Referee: | Esther Rinke-Scholl, Cecilia PolettoORCiD |
Document Type: | Magister's Thesis |
Language: | German |
Date of Publication (online): | 2013/09/23 |
Year of first Publication: | 2012 |
Publishing Institution: | Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg |
Granting Institution: | Johann Wolfgang Goethe-Universität |
Date of final exam: | 2012/10/12 |
Release Date: | 2013/09/23 |
Tag: | Katalanisch; Spanisch; klitische Dopplung |
Page Number: | 79 |
HeBIS-PPN: | 335261140 |
Institutes: | Neuere Philologien |
Dewey Decimal Classification: | 4 Sprache / 41 Linguistik / 410 Linguistik |
Sammlungen: | Universitätspublikationen |
Linguistik | |
Licence (German): | Deutsches Urheberrecht |