• Treffer 2 von 2
Zurück zur Trefferliste

Klitische Dopplung im Spanischen und Katalanischen

  • In meiner Arbeit zeige ich, dass es sich bei der klitischen Dopplung im Spanischen und Katalanischen um dasselbe Phänomen handelt, nämlich um ein synchrones Stadium einer sprachlichen Entwicklung der romanischen Sprachen: der Umwandlung der Objektmarkierung vom morphologischem Kasus hin zu anderen Strategien. Die existierenden Unterschiede zwischen den Sprachen und innerhalb ihrer Varietäten lässt sich so erklären, dass die Entwicklung der sprachlichen Systeme nicht gleichförmig verläuft - während das Spanische des Rio de la Plata-Raums bereits weit fortgeschritten ist, zeigt sich das Katalanische noch recht konservativ.

Volltext Dateien herunterladen

Metadaten exportieren

Metadaten
Verfasserangaben:Elisabeth Aßmann
URN:urn:nbn:de:hebis:30:3-306042
Verlag:Univ.-Bibliothek
Verlagsort:Frankfurt am Main
Gutachter*in:Esther Rinke-Scholl, Cecilia PolettoORCiD
Dokumentart:Magisterarbeit
Sprache:Deutsch
Datum der Veröffentlichung (online):23.09.2013
Jahr der Erstveröffentlichung:2012
Veröffentlichende Institution:Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg
Titel verleihende Institution:Johann Wolfgang Goethe-Universität
Datum der Abschlussprüfung:12.10.2012
Datum der Freischaltung:23.09.2013
Freies Schlagwort / Tag:Katalanisch; Spanisch; klitische Dopplung
Seitenzahl:79
HeBIS-PPN:335261140
Institute:Neuere Philologien
DDC-Klassifikation:4 Sprache / 41 Linguistik / 410 Linguistik
Sammlungen:Universitätspublikationen
Linguistik
Lizenz (Deutsch):License LogoDeutsches Urheberrecht