• search hit 7 of 28
Back to Result List

Die Eufemiavisor als Zeugnis deutsch-skandinavischer Kulturkontakte

  • Im Jahre 1308 (...) entstand Hertig Fredrik, angeblich nach einer nicht überlieferten niederdeutschen Vorlage, schließlich „Flores och Blanzeflor“ von 1311/12 auf Grundlage der altnorwegischen Flores-Saga; inwieweit daneben eine der altfranzösischen (...) Fassungen benutzt wurde, ist nicht hinreichend geklärt. Ich werde mich auf die beiden ersten Texte beziehen und dabei folgende Fragen diskutieren: Welches historisch-kulturelle Szenario ist für die Übertragungen zu rekonstruieren? Wie sahen die Vorlagen für Hertig Fredrik und ihr Kontext aus? Welche Erkenntnisse lassen sich für die Literaturszene und die Kulturkontakte gewinnen?

Download full text files

Export metadata

Additional Services

Share in Twitter Search Google Scholar
Metadaten
Author:Volker MertensGND
URN:urn:nbn:de:hebis:30:3-278611
ISSN:0722-4311
Parent Title (German):Jahrbuch der Oswald-von-Wolkenstein-Gesellschaft
Publisher:Reichert
Place of publication:Wiesbaden
Document Type:Article
Language:German
Date of Publication (online):2012/12/30
Year of first Publication:2007
Publishing Institution:Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg
Release Date:2012/12/30
GND Keyword:Hertig Fredrik av Normandie; Euphemia <Norwegen, Königin>; Saga
Volume:16
Page Number:20
First Page:159
Last Page:178
HeBIS-PPN:318192926
Dewey Decimal Classification:8 Literatur / 83 Deutsche und verwandte Literaturen / 830 Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur
Sammlungen:Germanistik / GiNDok
Germanistik / GindokWeimar
BDSL-Klassifikation:09.00.00 Spätmittelalter und Übergangszeit (14. und 15. Jahrhundert) / BDSL-Klassifikation: 09.00.00 Spätmittelalter und Übergangszeit (14. und 15. Jahrhundert) > 09.10.00 Zu einzelnen Autoren und Werken
Licence (German):License LogoDeutsches Urheberrecht