• Treffer 24 von 47
Zurück zur Trefferliste

Simultaneous interpreting : walking a tightrope

  • Several phenomena associated with the differences in the performance of novice interpreters and semi-professionals have been discussed in the paper. Particular emphasis was placed on the occurrence of imported cognitive load which strongly influenced the performance of the subjects also in places where no intrinsic difficulty had been detected. Nevertheless, too little evidence was provided to establish a more detailed pattern of imported cognitive load, which was due to the limited number of participants in the study. It would be possible to obtain more detailed data and comments from the participants by means of interviews conducted individually with the participants. It would allow asking detailed questions to the participants, which might be a more reliable method than the immediate retrospective accounts. Moreover, in the present study such variables as gender differences, age differences and the possible influence of other foreign languages were not taken into account. Perhaps these variables might shed some light on the issue of the management of cognitive resources. Also, the corpus gathered for the present study may be used for the investigation of other aspects of the SI performance.

Volltext Dateien herunterladen

Metadaten exportieren

Weitere Dienste

Teilen auf Twitter Suche bei Google Scholar
Metadaten
Verfasserangaben:Joanna Ziobro-Strzępek
URN:urn:nbn:de:hebis:30:3-325462
URL:http://www.ur.edu.pl/wydzialy/filologiczny/instytut-filologii-angielskiej/studia-anglica-resoviensia/archive
ISSN:1641-7666
Titel des übergeordneten Werkes (Deutsch):Uniwersytet Rzeszowski: Zeszyty naukowe Uniwersytetu Rzeszowskiego / Seria filologiczna / Studia anglica Resoviensia
Verlag:Wydawn. Uniw. Rzeszowskiego
Verlagsort:Rzeszów
Dokumentart:Wissenschaftlicher Artikel
Sprache:Englisch
Datum der Veröffentlichung (online):11.12.2013
Jahr der Erstveröffentlichung:2011
Veröffentlichende Institution:Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg
Datum der Freischaltung:11.12.2013
GND-Schlagwort:Übersetzung; Dolmetschen; Interpretation; Englisch
Jahrgang:8
Ausgabe / Heft:69/2011
Seitenzahl:16
Erste Seite:377
Letzte Seite:391
HeBIS-PPN:363403280
Institute:Extern / Institut für Deutsche Sprache (IDS) Mannheim
DDC-Klassifikation:4 Sprache / 41 Linguistik / 410 Linguistik
Sammlungen:Linguistik
Linguistik-Klassifikation:Linguistik-Klassifikation: Übersetzungswissenschaft / Translation science
Lizenz (Deutsch):License LogoDeutsches Urheberrecht