The search result changed since you submitted your search request. Documents might be displayed in a different sort order.
  • search hit 8 of 62
Back to Result List

Äquivalenzverhältnisse onymischer Phraseme am Beispiel des Deutschen und Rumänischen : zum interkulturellen Austausch durch Übersetzungen

  • This paper proposes to analyse contrastively the phraseological expressions which include proper names in German and Romanian languages and also, to interpret them as cultural elements that generate problems when trying to translate them. It is intended to establish equivalence relations between the onimical expressions of the two languages, suggesting, where it will be the case, the translation strategies.

Download full text files

Export metadata

Metadaten
Author:Mihai CruduGND
URN:urn:nbn:de:hebis:30:3-654581
URL:http://uniblaga.eu/wp-content/uploads/2016/03/31.3.4.pdf
ISSN:2247-4633
ISSN:1454-5144
Parent Title (German):Germanistische Beiträge
Publisher:Lehrstuhl für Germanistik an der Lucian-Blaga-Universität Sibiu/Hermannstadt
Place of publication:Sibiu / Hermannstadt
Document Type:Article
Language:German
Year of Completion:2012
Year of first Publication:2012
Publishing Institution:Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg
Release Date:2022/01/21
Tag:(in)traductibility; equivalence; interculturality; onymical phraseme
Volume:31
Page Number:14
First Page:185
Last Page:198
HeBIS-PPN:491125038
Dewey Decimal Classification:4 Sprache / 43 Deutsch, germanische Sprachen allgemein / 430 Germanische Sprachen; Deutsch
4 Sprache / 45 Italienisch, Rumänisch, Rätoromanisch / 450 Italienisch, Rumänisch, Rätoromanisch
Sammlungen:Germanistik / GiNDok
Zeitschriften / Jahresberichte:Germanistische Beiträge / Germanistische Beiträge 31.2012
:urn:nbn:de:hebis:30:3-654449
Licence (German):License LogoDeutsches Urheberrecht