Hibridne složenice u kajkavskome književnom jeziku

Hybride Komposita in der kajkawischen Schriftsprache

  • U radu se analiziraju hibridne složenice – tvorenice sastavljene od germanizma i kajkavske riječi − u kajkavskome književnom jeziku. Istražuju se njihova čestotnost i struktura. Raspravlja se je li riječ o prevedenicama.
  • In der vorliegenden Arbeit werden Resultate der Untersuchung von hybriden Komposita - von einem kajkawischen und einem Germanismus motivierten Zusammensetzungen - in der kajkawischen Schriftsprache dargestellt. Es wird festgestellt, dass die meisten von ihenen Okkasionalismen kajkawischer Lexikographen jener Zeit sind. Die Analyse ihrer Struktur hat gezeigt, dass sie es sich um die für das Kroatische typische Strukturen handelt. Die einzige Ausnahme stellt das Wort hižobez dar. Man kommt zu dem Schluss, dass viele von kajkawischen hybriden Komposita Lehnbildungen sein könnten, obwohl für so eine Schlussfolgerung umfangreichere Unteruschungen von kajkawischen Komposita notwendig sind.

Download full text files

Export metadata

Additional Services

Share in Twitter Search Google Scholar
Metadaten
Author:Barbara Štebih
URN:urn:nbn:de:hebis:30:3-232800
ISSN:1331-6745
Parent Title (Croatian):Rasprave : časopis Instituta za Hrvatski Jezik i Jezikoslovlje
Document Type:Article
Language:Croatian
Date of Publication (online):2011/11/16
Year of first Publication:2007
Publishing Institution:Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg
Release Date:2011/11/16
GND Keyword:Kroatisch; Kajkavisch; Germanismus; Komposition <Wortbildung>; Sprachkontakt
Volume:2007
Issue:33
Page Number:21
First Page:391
Last Page:411
HeBIS-PPN:356877167
Institutes:Extern
Dewey Decimal Classification:4 Sprache / 49 Andere Sprachen / 491 Ostindoeuropäische und keltische Sprachen
Sammlungen:Linguistik
Linguistik-Klassifikation:Linguistik-Klassifikation: Morphologie / Morphology
Linguistik-Klassifikation: Lexikologie/Etymologie / Lexicology/Etymology
Licence (German):License LogoDeutsches Urheberrecht