Hibridne složenice u kajkavskome književnom jeziku
Hybride Komposita in der kajkawischen Schriftsprache
- U radu se analiziraju hibridne složenice – tvorenice sastavljene od germanizma i kajkavske riječi − u kajkavskome književnom jeziku. Istražuju se njihova čestotnost i struktura. Raspravlja se je li riječ o prevedenicama.
- In der vorliegenden Arbeit werden Resultate der Untersuchung von hybriden Komposita - von einem kajkawischen und einem Germanismus motivierten Zusammensetzungen - in der kajkawischen Schriftsprache dargestellt. Es wird festgestellt, dass die meisten von ihenen Okkasionalismen kajkawischer Lexikographen jener Zeit sind. Die Analyse ihrer Struktur hat gezeigt, dass sie es sich um die für das Kroatische typische Strukturen handelt. Die einzige Ausnahme stellt das Wort hižobez dar. Man kommt zu dem Schluss, dass viele von kajkawischen hybriden Komposita Lehnbildungen sein könnten, obwohl für so eine Schlussfolgerung umfangreichere Unteruschungen von kajkawischen Komposita notwendig sind.