Ellipsis of SAY, THINK, and DO in Japanese subordinate clauses: A constructional analysis

  • This paper addresses some Japanese constructions where the predicate heading a subordinate clause – specifically, a suspensive form of IU 'say', OMOU 'think' or SURU 'do' – appears to be elided. I will discuss that these elliptic constructions are subject to certain syntactic and interpretative constraints which do not apply to their non-elliptic counterparts, and develop an SBCG-analysis that aims to model these constraints without postulating a covert element in the place of the missing verb.

Download full text files

Export metadata

Additional Services

Share in Twitter Search Google Scholar
Metadaten
Author:David Y. OshimaORCiD
URN:urn:nbn:de:hebis:30:3-723944
DOI:https://doi.org/10.21248/hpsg.2015.10
ISSN:1535-1793
Parent Title (English):Proceedings of the ... International Conference on Head-Driven Phrase Structure Grammar (HPSG)
Publisher:CSLI Publications
Place of publication:Stanford, CA
Document Type:Conference Proceeding
Language:English
Date of Publication (online):2015/10/15
Year of first Publication:2015
Publishing Institution:Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg
Contributing Corporation:International Conference on Head Driven Phrase Structure Grammar (22 : 2015 : Singapur)
Release Date:2024/09/12
GND Keyword:Japanisch; Nebensatz; Ellipse <Linguistik>
Volume:22.2015
Page Number:20
First Page:157
Last Page:176
Dewey Decimal Classification:4 Sprache / 40 Sprache / 400 Sprache
4 Sprache / 41 Linguistik / 410 Linguistik
Sammlungen:Linguistik
Linguistik-Klassifikation:Linguistik-Klassifikation: Syntax
Licence (German):License LogoCreative Commons - CC BY - Namensnennung 4.0 International