Pragmatic relations and word order in Chinese
- In LaPolla 1990, I presented arguments to show that Chinese is a language in which there has been no grammaticalizalion of the syntactic relations "subject" and "object". This being the case, then syntactic relations cannot be what determines word order in Chinese. In this paper I will argue that, aside from a semantic rule that the actor of a verb, if expressed, must precede that verb, it is pragmatic relations (information structure) that are the main determinants of word order in Chinese.
Verfasserangaben: | Randy J. LaPollaORCiDGND |
---|---|
URN: | urn:nbn:de:hebis:30:3-378728 |
URL: | http://www.ntu.edu.sg/home/randylapolla/papers/LaPolla_1995_Pragmatic_Relations_and_Word_Order_in_Chinese.pdf |
ISBN: | 1-55619-424-2 |
ISBN: | 90-272-2921-X |
Titel des übergeordneten Werkes (Englisch): | Word Order in Discourse |
Verlag: | Benjamins |
Verlagsort: | Amsterdam [u.a.] |
Herausgeber*in: | Pamela Downing, Michael Noonan |
Dokumentart: | Teil eines Buches (Kapitel) |
Sprache: | Englisch |
Jahr der Fertigstellung: | 2015 |
Jahr der Erstveröffentlichung: | 1995 |
Veröffentlichende Institution: | Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg |
Datum der Freischaltung: | 21.07.2015 |
GND-Schlagwort: | Chinesisch; Wortstellung; Pragmatik |
Seitenzahl: | 33 |
Erste Seite: | 297 |
Letzte Seite: | 329 |
HeBIS-PPN: | 387545271 |
Sammlungen: | Linguistik |
Linguistik-Klassifikation: | Linguistik-Klassifikation: Syntax |
Linguistik-Klassifikation: Pragmalinguistik/Kommunikationsforschung / Pragmalinguistics/Communication research | |
Lizenz (Deutsch): | ![]() |