Linguistik-Klassifikation
Filtern
Erscheinungsjahr
Dokumenttyp
- Teil eines Buches (Kapitel) (72)
- Arbeitspapier (54)
- Wissenschaftlicher Artikel (13)
- Buch (Monographie) (3)
- Konferenzveröffentlichung (1)
- Periodikum (1)
- Preprint (1)
- Bericht (1)
- Rezension (1)
Sprache
- Englisch (104)
- Deutsch (34)
- mis (3)
- Französisch (2)
- Mehrsprachig (2)
- Portugiesisch (2)
Gehört zur Bibliographie
- nein (147)
Schlagworte
- Sprachtypologie (49)
- Kontrastive Linguistik (27)
- Linguistik (21)
- Syntax (18)
- Deutsch (17)
- Vergleichende Sprachwissenschaft (16)
- Semantik (15)
- Phonologie (13)
- Sprachliche Universalien (13)
- Prädikat (12)
- Verb (11)
- Morphologie <Linguistik> (10)
- Spracherwerb (10)
- Adjunkt <Linguistik> (9)
- Prosodie (9)
- Englisch (8)
- Kopula (8)
- Adverb (6)
- Aspekt <Linguistik> (6)
- Kontrastive Grammatik (6)
- Morphologie (6)
- Russisch (6)
- Aufsatzsammlung (4)
- Generative Grammatik (4)
- Historische Sprachwissenschaft (4)
- Intonation <Linguistik> (4)
- Kontrastive Phonologie (4)
- Modifikation <Linguistik> (4)
- Qiang-Sprache (4)
- Sinotibetische Sprachen (4)
- Valenz <Linguistik> (4)
- Adverbiale (3)
- Argument <Linguistik> (3)
- Chinesisch (3)
- Drung (3)
- Funktionalismus <Linguistik> (3)
- Generative Transformationsgrammatik (3)
- Kontrastive Syntax (3)
- Negation (3)
- Nungisch (3)
- Polnisch (3)
- Possessivität (3)
- Possessivkonstruktion (3)
- Thema-Rhema-Gliederung (3)
- Tibetobirmanische Sprachen (3)
- Transitivität (3)
- Typologie (3)
- Wortakzent (3)
- Affrikata (2)
- Bantusprachen (2)
- Deskriptivität (2)
- Dialektologie (2)
- Empirische Linguistik (2)
- Ergativ (2)
- Flexion (2)
- Frage (2)
- Funktionale Kategorie (2)
- Genitiv (2)
- Grammatiktheorie (2)
- Indianersprachen (2)
- Instrumental (2)
- Japanisch (2)
- Kasus (2)
- Kausativ (2)
- Klassifikator <Linguistik> (2)
- Klitisierung (2)
- Kongress (2)
- Konsonant (2)
- Kontrastive Phonetik (2)
- Lautstilistik (2)
- Lokalisation (2)
- Markiertheit (2)
- Modifikator (2)
- Nominalphrase (2)
- Optimalitätstheorie (2)
- Partizipation (2)
- Persisch (2)
- Präposition (2)
- Satzakzent (2)
- Slawische Sprachen (2)
- Sprachbewertung (2)
- Sprachkultur (2)
- Sprachpflege (2)
- Sprachschönheit (2)
- Sprachtheorie (2)
- Sprachvergleich (2)
- Sprachwandel (2)
- Sprachästhetik (2)
- Tagalog (2)
- Tempus (2)
- Topikalisierung (2)
- Verschlusslaut (2)
- Wortbildung (2)
- Wortstellung (2)
- sein <Wort> (2)
- Ableitung <Linguistik> (1)
- Adamaua-Ost-Sprachen (1)
- Aerodynamik (1)
- Afrikanische Sprachen (1)
- Akustische Spektrographie (1)
- Angewandte Linguistik (1)
- Anthropologie (1)
- Arabisch (1)
- Artikulation (1)
- Aufforderungssatz (1)
- Austroasiatische Sprachen (1)
- Austronesische Sprachen (1)
- Ayacucho-Quechua (1)
- Berbersprachen (1)
- Bezug / Linguistik (1)
- Cahuilla-Sprache (1)
- Determination <Linguistik> (1)
- Epenthese (1)
- Ergebnis (1)
- Ergänzung <Linguistik> (1)
- Evidentialität (1)
- Experimentelle Phonetik (1)
- Extraposition (1)
- Feldlinguistik (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Generische Aussage (1)
- Generizität (1)
- Genus (1)
- Gold (1)
- Grammatische Kategorie (1)
- Greenberg, Joseph Harold (1)
- Historische Phonologie (1)
- Infinitiv (1)
- Informationsstruktur (1)
- Interrogativpronomen (1)
- Intransitives Verb (1)
- Kasusgrammatik (1)
- Khoisan (1)
- Konditional (1)
- Konstruktionsgrammatik (1)
- Konstruktivismus <Philosophie> (1)
- Kontext (1)
- Koreanisch (1)
- Kroatisch (1)
- Kuanua (1)
- KwaNdebele (1)
- Körperteil (1)
- Lautwandel (1)
- Leipzig <2001> (1)
- Lexikalische Kategorie (1)
- Lexikographie (1)
- Lexikologie (1)
- Litauisch (1)
- Lokativ (1)
- Malagassi-Sprache (1)
- Maya-Sprachen (1)
- Methodologie (1)
- Modalverb (1)
- Montague-Grammatik (1)
- More <Linguistik> (1)
- Morphosyntax (1)
- Neugriechisch (1)
- Neurolinguistik (1)
- Niwchisch (1)
- Nominalisierung (1)
- Numerus (1)
- Objekt (1)
- Ortsadverb (1)
- Oslo <1999> (1)
- Ozeanische Sprachen (1)
- Paiwan (1)
- Paradigma (1)
- Partizip Perfekt (1)
- Passiv (1)
- Perfekt (1)
- Phonetik (1)
- Phrasenmarker (1)
- Phrasenstruktur (1)
- Pragmatik (1)
- Progressiv (1)
- Pronomen (1)
- Prototyp <Linguistik> (1)
- Prädikation (1)
- Referenzwechsel (1)
- Rekonstruktion (1)
- Rekonstruktionsmethode (1)
- Relativsatz (1)
- Samoanisch (1)
- Satztyp (1)
- Schwedisch (1)
- Silbe (1)
- Silbentrennung (1)
- Skalierung (1)
- Spanisch (1)
- Spezifität (1)
- Sprachphilosophie (1)
- Stimmhaftigkeit (1)
- Stimmlosigkeit (1)
- Strukturelle Semantik (1)
- Subjekt (1)
- Taiwan-Austronesisch (1)
- Thematische Relation (1)
- Transitivierung (1)
- Tschetschenisch (1)
- Umlaut (1)
- Universalgrammatik (1)
- Velar (1)
- Verbalphrase (1)
- Wortart (1)
- Wortfeld (1)
- Zahlklassifikator (1)
- Zischlaut (1)
Institut
- Extern (2)
Der unmittelbare Anlaß der folgenden etwas scholastisch anmutenden Begriffsdistinktionen war die Erfahrung mit der Vorbereitung und dem Verlauf der Sektionssitzung zum Thema "Der Universalienstreit heute" am 16. Weltkongreß für Philosophie 1978 in Düsseldorf. Die Mehrheit der Philosophen assoziierte das Thema mit dem traditionellen Streit zwischen Nominalisten, Konzeptualisten und Realisten und nicht mit der in der Linguistik seit zwei Jahrzehnten neu angefachten Problematik, die in der traditionellen Philosophie unter dem Titel Grammatica universalis behandelt worden war. Darüber hinaus wurde allermeist gar nicht realisiert, daß der Terminus universal in den beiden Themenkreisen auch in formaler Hinsicht nicht im gleichen Sinn gebraucht wird {vgl. § ll}. Eine Konsultation der wissenschaftstheoretischen Literatur ergab dann, daß in ihr, bei aller Oberproduktion von Textbüchern und Sammelbänden, universal und sein ganzes Wortfeld kaum je explizit und systematisch diskutiert und definiert wird. Gewöhnlich hält man sich an die in der klassischen Logik geläufige Unterscheidung zwischen generellen, universalen, partikulären und singulären Aussagen (vgl. § 9.1.) oder an die kantianische zwischen generalen (induktiven) und universalen (deduktiven) Aussagen (vgl. § 9.3.). Neu in den Vordergrund gerückte Gesichtspunkte in der formalen Struktur von allgemeinen wissenschaftlichen Aussagen (vgl. § 9.4.) werden dagegen kaum reflektiert und terminologisch fixiert. Dies gilt insbesondere für den linguistischen Bereich, dessen Probleme und Leistungen in der allgemeinen Wissenschaftstheorie trotz aller Achtungsbezeugungen kaum einen Niederschlag gefunden haben. Die folgenden Ausführungen sind daher auch als ein bescheidener, nämlich bloß terminologischer und begriffsdefinitorischer Beitrag zur Sch1ießung dieser Lücke intendiert.
Même dans le domaine de la typologie il est nécessaire de s'interroger sur le type de suppositions et sur le status des operations que l'on conduit pour en comprendre 1a valeur epistemologique, pour – en employant les mots de Ferdinand de Saussure – "montrer au linguistique ce qu'il fait". Car il est hors de doute que – pour le dire encore avec le maître genevois – dans une discipline qui s'occupe d'un phénomène humain si comp1exe et historiquement variable tel que le langage, "c'est le point de vue qui crée l'objet". L'objet d'une analyse n'est pas une chose qui 'va de soi'; il suffit de penser aux changements au cours du developpement de la linguistique du concept même de 'langue', tout comme celui de 'matière' en physique, au fur et à mesure que les connaissances ont avancé. Or, il y a dans les théories linguistiques les plus recentes et aussi à la page des suppositions qui sont suggérées, voire conditionnées, par le cadre theorique choisi, mais dont la réalité empirique reste à vérifier ou, ce qui revient au même, a falsifier.
Eine ausführliche Analyse der Prinzipien der etikettierenden und der deskriptiven Benennung findet sich in Seiler 1975 a. [...] Wesentlich ist; daß der Term gegenüber der Paraphrase; die vermittels der Proposition, zu der er in Beziehung steht, formuliert werden kann (Lehrer = einer, der lehrt), eine Bedeutungsverengung erfährt, die in diesem Falle durch eine zusätzliche semantische Komponente 'professionell' oder 'habituell' o.ä. erfaßt werden kann. Der deskriptiven Benennung, auch charakterisierbar als "Benennen durch Aussagen", dienen diverse sprachliche Mittel oder Techniken wie Derivation, Komposition (mit der Subtechnik der Inkorporation), Absolutivbildung usw. Nicht alle Techniken kommen in jeder Sprache zur Anwendung und auch in den Sprachen, in denen sie zur Anwendung gelangen, ist diese in vielen Fällen auf bestimmte morpho-syntaktische Bereiche beschränkt. [...] Betrachten wir nun unter diesem Gesichtspunkt der Distribution deskriptiver Techniken die Verteilung von Komposition und Derivation im Deutschen. [...] Gegenstand der folgenden Überlegungen soll […] die verbale Wortbildung, und zwar im Vergleich zur nominalen, sein.
The basic idea I want to develop and to substantiate in this paper consists in replacing – where necessary – the traditional concept of linguistic category or linguistic relation understood as 'things', as reified hypostases, by the more dynamic concept of dimension. A dimension of language structure is not coterminous with one single category or relation but, instead, accommodates several of them. It corresponds to certain well circumscribed purposive functions of linguistic activity as well as to certain definite principles and techniques for satisfying these functions. The true universals of language are represented by these dimensions, principles, and techniques which constitute the true basis for non-historical inter-language comparison. The categories and relations used in grammar are condensations – hypostases as it were – of such dimensions, principles, and techniques. Elsewhere I have outlined the theory which I want to test here in a case study.
In an earlier paper, I proposed a system for evaluating the relative descriptivity of lexical items in a consistent manner in terms of the interrelations of three metrics. The first of these, including five possible degrees of descriptivity, is based on the premise that the sum of the meaningful parts of a given form is or is not equal to the meaning of the whole. The second, also composed of five degrees, is based on paraphrase-term relations in which the logical quantifiers: all, some and no, are applied to the terms of the paraphrase in one test and to the meaningful parts of the term (linguistic form) in the reversibility test. Both tests are applied in the form of logical propositions. The third metric, with three degrees, deals with the relative explicitness of the meaningful parts of a given form: explicit, implicit or neither. […] This system was then tested in a pilot study involving the fairly limited and semantically homogeneous lexical domain of body-part terms in a specific language, Finnish. The purpose of the present paper is to subject comparable data from other languages to the same kind of analysis and compare the results in order to ascertain whether the generalizations arrived at with the Finnish data also hold for the other languages or, more specifically, which of these generalizations are more or less universal and which language or language-type specific? The additional languages to be examined here are: French, German, Ewe, Maasai and Swahili.
These notes grew out of my preoccupation with writing a grammar of a particular language, Cahuilla, which is spoken in Southern California and belongs to the Uto-Aztecan family. [...] The Introduction to the Grammar as a whole – of which two sections are reproduced here in a modified version – tries to integrate the synoptic views of the different chapters into a series of comprehensive statements. The statements cluster around two topics: 1. A presentation of Cahuilla as a type of language. 2. Remarks on writing a grammar.
This paper offers a description of the contemporary German lexicography using dictionary taxonomy. The parameters used for the classification of dictionaries are the number of languages (monolingual against bilingual dictionaries), the user’s perspective (how useful is each kind of dictionary for the Brazilian scholar) and the two perspectives of the act of speech (text reception against text production).
Der Begriff "Subjekt" ist etwa so alt wie die ersten europäischen Ansätze zur Sprachbeschreibung. [...] Mit zunehmender Erforschung außereuropäischer Sprachen in neuerer zeit verbreitete sich jedoch die Einsicht, daß verschiedene der von den traditionellen europäischen Grammatiken vergebenen Kategorien nicht für jede Sprache deskriptiv adäquat waren und deshalb aus dem Bereich der Sprachuniversalien im Sinne der für jede Sprache gültigen Kategorien zu eliminieren seien. Das "Subjekt" aber behauptete noch sehr lange Zeit seinen Platz unter den allgemeingültigen Kategorien der Sprachbeschreibung. Erst genauere Studien beispielsweise der Ergativsprachen, denen das "Subjekt" als deskriptive Kategorie nicht mehr gerecht zu werden schien, ließen Zweifel an der Universalität des "Subjekts" aufkommen [...]. Seit Mitte des vergangenen Jahrzehnts wurde das "Subjekt" zu einem der meistdiskutierten Themen der Linguistik, was in der Herausbildung der vier gängigen Subjektstheorien resultierte, die ab Kap. 3 im Detail behandelt werden sollen. [...]
Als Prüfstein der Anwendbarkeit der [...] Theorien und zum Versuch der generellen Beantwortung der Frage nach der Universalität des "Subjekts" wurde eine sowohl in genetischer wie auch in struktureller Hinsicht nicht-indogermanische Sprache gewählt, das Ayacucho-Quechua (AQ). Die strukturelle Divergenz des AQ vom "Standard Average European" eröffnet möglicherweise auch bezüglich der Suche nach einem universalen "Subjekt" neue Perspektiven.
Recent developments in typology which put the notions of linguistic function and operation into the focus of interest and establish them as the ultimate base on which languages are comparable prove fruitful for contrastive linguistics. The functional approach is illustrated in a contrastive analysis of Persian and German relative clauses. In a sketch of the theory of the relative clause, four grammatical functions to be fulfilled by relative constructions are deduced, and the two languages are compared with respect to the various ways in which they realize them. Learning problems can thus be predicted with greater confidence, be explained more satisfactorily, and be remedied more efficiently, because they are seen as learner's attempts to transfer, beside the underlying functions and operations, which the languages do have in common, the techniques of their realization, which they do not have in common.