TY - JOUR A1 - Badri, Taha Ibrahim Ahmed T1 - Friedrich Rückerts Beschäftigung mit der arabischen Literatur : Motive und Nachwirkungen T2 - Journal of King Saud University. Languages and translation N2 - In der Zeit der Kreuzzüge von 1096 bis 1291 war die arabische Kultur in fast allen Bereichen der abendländischen Kultur überlegen: in der Medizin, in der Astronomie, in der Mathematik, vor allem aber auch in der Literatur. Später, in der Zeit der Aufklärung, der Klassik und der Romantik, gewann die arabische Literatur eine besondere Stellung bei einigen großen deutschen Literaten im Rahmen der so genannten "Weltliteratur" bzw. "Universalpoesie": man erinnert hier an Johann Georg Hamann (1730–1788), Johann Gottfried Herder (1744–1803), Johann Wolfgang von Goethe (1749–1832) und Friedrich von Schlegel (1772–1829). All diese Personen gelten in der Tat auch als wichtige Anreger Rückerts bei seiner großen Beschäftigung mit der orientalischen Literatur im allgemeinen und der arabischen im besonderen. Ziel meiner vorliegenden Untersuchung liegt also darin, den Einfluss der arabischen Kultur und Literatur auf den großen deutschen Dichterund Übersetzer Friedrich Rückert zu erhellen. Ein solcher Versuch könnte – darauf ziele ich eigentlich – ein bedeutender Beitrag zum besseren gegenseitigen Verständnis im Bereich des interkulturellen Dialogs zwischen Deutschen und Arabern sein (das Thema "Interkultureller Dialog" interessiert mich schon seit langer Zeit). KW - Rückert, Friedrich KW - arabische Literatur KW - Koranübersetung ins Deutsche KW - deutsche Übersetzung der Makamen von Hariri KW - deutsche Übersetzung der Hamasa-Gedichte von Abu Tammam Y1 - 2013 UR - http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/42273 UR - https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:hebis:30:3-422736 VL - 25 SP - 45 EP - 52 PB - Elsevier CY - Amsterdam [u.a.] ER -