TY - JOUR A1 - Dogaru, Cristina T1 - Die Rezeption der Eulenspiegel-Figur im rumänischen Sprachraum T2 - Germanistische Beiträge N2 - The following article analys the perception of th famous character Till Eulenspiegel (Howleglas) in Romania, mostly focusing on „Întâmplãrile ºi faptele de pominã ale nãzdrãvanului Til Buhoglindã”, retold by Al. Alexianu. His fame was currently brought by the numerous translations, in 280 languages. The first complete Romanian translation was published in 1840, in Braºov. The book represented a major success towards the Romanian audience, following other editions being published (1848, 1856, 1858, etc.). The 43 tales chosen in the 1970s edition are focused on Till Eulenspiegels-character (translated in Romanian as Til Buhoglindã), revealing his complex personality, as well as his amuzing and educational side. KW - Perception KW - Buffoon KW - Entertainment KW - Education KW - Morale Y1 - 2014 UR - http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/65521 UR - https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:hebis:30:3-655216 UR - http://uniblaga.eu/wp-content/uploads/2016/03/35.1.10.pdf SN - 2247-4633 SN - 1454-5144 VL - 35 SP - 197 EP - 215 PB - Lehrstuhl für Germanistik an der Lucian-Blaga-Universität Sibiu/Hermannstadt CY - Sibiu / Hermannstadt ER -