TY - THES A1 - Stierwald, Mona T1 - Mehrsprachige Repertoires in kollaborativen Schreibinteraktionen N2 - Die vorliegende Studie widmet sich der Problematik von individueller Mehrsprachigkeit und Mehrschriftigkeit innerhalb kollaborativer Schreibinteraktionen. Individuelle Mehrsprachigkeit/Mehrschriftigkeit wird mittels der Konzepte der sprachlichen Repertoires und Register beleuchtet. Als kollaborative Schreibinteraktion wird ein Face-to-Face-Format definiert, bei dem zwei oder mehrere, am selben Ort befindliche Personen, ein Dokument basierend auf gemeinsamen Ideen anfertigen und hierüber ein Gespräch führen. Von Interesse ist die Forschungsfrage, wie mehrsprachige Studierende der Romanistik an der Goethe-Universität Frankfurt a.M. ihre schriftsprachlichen Ressourcen beim gemeinsamen Formulieren eines akademischen Texts in einer romanischen Zielsprache (Französisch oder Spanisch) einsetzen. Zur Beantwortung der Fragestellung dient ein qualitatives methodenplurales Forschungsdesign, bei dem theoretisch-methodische Forschungsansätze aus Soziolinguistik, Ethnographie und Aktionsforschung zusammenfließen. Die Datenerhebung erfolgte in einem ethnographisch gerahmten Aktionsforschungsseminar, in dem mehrsprachige Studierende über ihre sprachlichen Repertoires schriftlich reflektieren und zum akademischen Schreiben interaktiv in Gruppen zusammenkommen. Das hierbei entstandene Datenmaterial, die Reflexionstexte einerseits sowie die Audio- und Bildschirmaufnahmen der Schreibinteraktionen andererseits, wurde inhalts- und gesprächsanalytisch ausgewertet. Darüber werden Konzepte aus Mehrsprachigkeits- und Textproduktionsforschung miteinbezogen, um einen ganzheitlichen Blick auf Dynamiken beim kollaborativen Formulieren zu gewinnen. Die Studie bietet zahlreiche Anknüpfungspunkte für zukünftige Forschung über Mehrschriftigkeit. Aus theoretischer Sicht ist es relevant, wie strukturelle Mehrschriftigkeit im Format der kollaborativen Schreibinteraktion konzeptualisiert werden kann. Methodisch betrachtet besteht die Notwendigkeit zur Weiterentwicklung des methodenpluralen Forschungsdesigns, um sowohl Daten zu Prozessen und Produkten als auch zu beteiligten Individuen zu triangulieren. In dieser Hinsicht spielt das Verhältnis von Ethnographie und Gesprächsanalyse eine gewichtige Rolle. Aus didaktischer Sicht ist es schließlich bedeutsam, wie die Aneignung zielsprachlicher Kompetenz beim akademischen Schreiben mit einer Integration mehrsprachiger Ressourcen einhergehen kann. N2 - Cette thèse examine la problématique du plurilinguisme et de la plurilitéracie individuelle dans des interactions portant sur des pratiques d’écriture collaborative. Le plurilinguisme et la plurilitéracie sont éclairées par les concepts de répertoires et de registres langagiers. Dans ce type d’interaction en face à face, deux ou plusieurs personnes se retrouvent au même endroit pour rédiger un document à partir d’idées partagées en menant une conversation à ce sujet. Il s’agit là de sonder les pratiques litéraciques d’étudiant·e·s plurilingues en études romanes de l’université Goethe de Francfort lorsqu’ils/elles formulent conjointement un texte académique dans une langue cible romane (en français ou en espagnol). Pour ce faire, cette recherche s’inscrit dans une approche qualitative mobilisant une pluralité de méthodologies et de courants théoriques inspirés principalement des recherches menées en sociolinguistique et de l’ethnographie comme la recherche-action. Le recueil de données a eu lieu dans le cadre d’un séminaire de recherche-action au cours duquel les étudiant·e·s plurilingues ont réfléchi par écrit sur leurs propres répertoires langagiers et se sont réuni·e·s de manière interactive en groupes pour la rédaction de textes académiques. Les données résultantes ont été analysées par le biais d’une analyse de contenu qualitative et d’une analyse conversationnelle. En outre, des concepts venant des recherches sur le plurilinguisme et sur les processus d’écriture sont mobilisés afin d’accéder à une vision holistique des dynamiques d’écriture collaborative. Cette recherche ouvre de nouvelles perspectives pour les recherches portant sur la plurilitéracie. D’un point de vue théorique, on voit comment la plurilitéracie structurelle peut être analysée à partir d’interactions portant sur l’écriture collaborative. D’un point de vue méthodologique, elle ouvre des voies de réflexion pour aiguiser la focalisation sur les processus d’interaction, les productions et leurs corrélations avec les parcours des individus impliqués. À cet égard, la relation entre l’ethnographie et l’analyse conversationnelle joue un rôle primordial. Enfin, d’un point de vue didactique, il est significatif de voir comment dans les écrits universitaires le projet d’appropriation d’une langue cible peut aller de pair avec la prise en compte des ressources plurilingues. Y1 - 2021 UR - http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/65745 UR - https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:hebis:30:3-657459 CY - Frankfurt am Main ER -