Features of discourse presentation in translation : literary and narratological insights into translation universals

  • Several translation scholars have recognised translation as a form of discourse mediation or discourse presentation (see, for example, Mossop 1998). In line with this, "universals" of translation have also been re-framed in the larger context of discourse mediation, as mediation universals rather than something strictly translationspecific (Ulrych 2009). In the present article, this line of enquiry is developed by comparing some of the alleged universals of translation, namely standardization and explicitation, with insights from literary and narratological studies on the nature of discourse presentation. The notion of reportive or interpretative interference (Sternberg 1982) and Fludernik’s (1993) claim that all represented discourse is typical and schematic in nature seem to bear curious resemblance to the notion of standardization or normalization, posited as a possible universal of translation (Mauranen & Kujamäki 2004). Drawing on the results of my earlier research (Kuusi 2011), I present examples of free indirect discourse (FID) used in Dostoevsky’s novel Crime and Punishment with their translations into Finnish. Analyzing the translations, I demonstrate how in translations, the narratological and literary-theoretical notions of reportive interference and typification/schematization coincide with the translation-theoretical notions of explicitation and standardization.

Download full text files

Export metadata

Additional Services

Share in Twitter Search Google Scholar
Metadaten
Author:Päivi Kuusi
URN:urn:nbn:de:hebis:30:3-484135
DOI:https://doi.org/10.15462/ijll.v5i3.68
ISSN:2194-5594
Parent Title (English):International journal of literary linguistics : IJLL
Publisher:Johannes Gutenberg-Universität
Place of publication:Mainz, Germany
Contributor(s):Leena Kolehmainen, Esa Penttilä, Piet van Poucke
Document Type:Article
Language:English
Year of Completion:2016
Date of first Publication:2016/08/29
Publishing Institution:Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg
Release Date:2018/11/27
Tag:Discourse mediation; direct discourse; discourse presentation; explicitation; free indirect discourse; naturalization; normalization; standardization; translation universals; typification
Volume:5
Issue:3, Art. 5
Page Number:24
First Page:1
Last Page:24
Note:
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
HeBIS-PPN:439974917
Dewey Decimal Classification:4 Sprache / 41 Linguistik / 410 Linguistik
Sammlungen:Linguistik
Zeitschriften / Jahresberichte:International journal of literary linguistics
Journal:urn:nbn:de:hebis:30:3-483647
Licence (German):License LogoCreative Commons - Namensnennung 3.0