Sprachmittlung im Klassenraum : theoretische Befunde und Anwendungsmöglichkeiten von Übungen aus der Dolmetschausbildung als Sprachmittlungswerkzeug im Rahmen der DaF-Ausbildung

  • Der Forschungsbereich der Mehrsprachigkeitsdidaktik hat sich als "Weiterentwicklung des kommunikativen Ansatzes" etabliert (NEUNER 2009:2) und die Sprachmittlung (SM) ist – als sogenannte fünfte Fertigkeit neben den vier Fertigkeiten 'Hören', 'Sprechen', 'Schreiben' und 'Lesen' – zunehmend ins Visier von Didaktikern gerückt. In der Fachliteratur werden verschiedene Aktivitäten sprachlicher Art "wie Übersetzen, Dolmetschen, Zusammenfassen und Paraphrasieren" unter dem Konzept der SM (EUROPARAT 2001: 25; 89-90) zusammengefasst. Die SM als handlungsorientierte Kompetenz bedarf einer Reihe von spezifischen Ansätzen, Methoden, Konzepten, Materialien und Inhalten. Im Rahmen des Studiums des Faches Deutsch als Fremdsprache im Bundesstaat Rio de Janeiro wird der SM bislang noch sehr wenig systematisierte Aufmerksamkeit als Möglichkeit zur Entwicklung des Sprachlernbewusstseins gewidmet. Der vorliegende Beitrag zielt darauf hinab, die theoretisch angeleiteten und praxisorientierten Überlegungen über durchgeführte Übungssequenzen im Bereich Sprachmittlung in einer Studierendengruppe des Doppelstudiengangs portugiesische und deutsche Literatur- und Sprachwissenschaft ohne Dolmetschkenntnisse vorzustellen. Durch Übungsangebote werden Elemente der Dolmetschwissenschaft gezielt und zielgruppengemäß in die DaF-Ausbildung eingeführt. Das Ziel der Durchführung von Übungssequenzen besteht darin, kulturelle und sprachliche Kenntnisse miteinander zu kombinieren und Studierende nicht nur für die Thematik zu sensibilisieren, sondern ihnen auch Werkzeuge mit auf den Weg zu geben, damit sie kreativer mit der Fremdsprache umgehen können.
  • Na pesquisa em didática multilíngue, a abordagem comunicativa deu lugar a um novo desenvolvimento ligado à interculturalidade (Neuner 2009: 2). Nesse contexto, a chamada mediação linguística (ML) alcançou o status de quinta habilidade – ao lado das habilidades linguísticas de Lesen, Schreiben, Hören e Sprechen. A literatura especializada reúne diferentes atividades comunicativas tais como "tradução, interpretação, resumos paráfrases" sob a ideia de ML (Europarat 2001: 25; 89-90). Sendo uma competência voltada à ação, a ML requer o desenvolvimento e aprofundamento de abordagens e métodos, bem como materiais e conteúdos específicos. No contexto da formação de professores de Língua Alemã no Brasil, pouca atenção sistematizada ainda é dada à da ML como possibilidade de desenvolvimento da aprendizagem consciente de línguas. O artigo tem como objetivo apresentar reflexões teórico-práticas sobre exercícios de ML desenvolvidos com um grupo de estudantes da Habilitação Português-Alemão sem conhecimentos prévios de técnicas de interpretação. Estes possibilitaram a introdução de técnicas de Interpretação na formação de professores através de atividades adequadas aos objetivos e perfil do grupo em questão. Objetivou-se fomentar conhecimentos culturais e linguísticos de tal forma que os alunos sejam não apenas sensibilizados em relação à dimensão multicultural da interlocução mas que também disponham de instrumentos para lidar de forma criativa com a própria aprendizagem de LE.
  • Within the research on multilingual didactics, the communicative approach ended up giving way to new developments linked to interculturality (NEUNER 2009: 2). In foreign language teaching, the so-called linguistic mediation (LM) was considered to be the fifth competence - alongside the linguistic competences of Lesen, Schreiben, Hören and Sprechen. The specialized literature brings together different communicative activities such as "translation, interpretation, paraphrase summaries" under the umbrella concept of LM (EUROPARAT 2001: 25; 89-90). Linguistic mediation is an action-oriented competence and requires further development of approaches and methods, as well as specific materials and contents. In the context of the training of German language teachers in Brazil, little systematic attention is still given to LM as a possibility for the development of conscious language learning. The article aims to present theoretical and practical reflections on LM exercises developed with a group of 'Portuguese-German' double major students without previous knowledge of (conference) interpreting techniques. These exercises enabled the introduction of (conference) interpreting techniques in the training of teachers through activities well suited to the objectives and profile of the group. The goal was to promote cultural and linguistic knowledge in such a way that students were not only sensitized towards multicultural dimensions of dialogical encounters, but that they also developed instruments to deal creatively with their own learning of FL.

Download full text files

Export metadata

Additional Services

Share in Twitter Search Google Scholar
Metadaten
Author:Anelise F. P. Gondar
URN:urn:nbn:de:hebis:30:3-659561
URL:https://www.revistas.usp.br/pg/article/view/191491/176477
DOI:https://doi.org/10.11606/1982-8837254566
ISSN:1414-1906
ISSN:1982-8837
Parent Title (Multiple languages):Pandaemonium Germanicum : revista de estudos germanísticos
Title Additional (English):Linguistic Mediation in the Classroom : theoretical Contributions and the Applicability of Interpreting Training Exercises as Mediation Tool in the Context of German as a Foreign Language Teaching
Publisher:Departamento de Letras Modernas, Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo
Place of publication:São Paulo
Document Type:Article
Language:German
Date of Publication (online):2022/02/08
Year of first Publication:2021
Publishing Institution:Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg
Release Date:2022/02/14
GND Keyword:Fremdsprachenunterricht / Deutsch; Dolmetschen
Volume:25
Issue:45
Page Number:17
First Page:66
Last Page:82
HeBIS-PPN:491747349
Dewey Decimal Classification:3 Sozialwissenschaften / 37 Bildung und Erziehung / 370 Bildung und Erziehung
4 Sprache / 43 Deutsch, germanische Sprachen allgemein / 430 Germanische Sprachen; Deutsch
Sammlungen:Germanistik / GiNDok
BDSL-Klassifikation:02.00.00 Deutsche Sprachwissenschaft (in Auswahl) / BDSL-Klassifikation: 02.00.00 Deutsche Sprachwissenschaft > 02.12.00 Deutsche Sprache im Ausland
03.00.00 Literaturwissenschaft / BDSL-Klassifikation: 03.00.00 Literaturwissenschaft > 03.17.00 Deutschunterricht. Literaturdidaktik
Zeitschriften / Jahresberichte:Pandaemonium Germanicum / Pandaemonium Germanicum Nr. 45
:urn:nbn:de:hebis:30:3-657734
Licence (English):License LogoCreative Commons - Namensnennung-Nicht kommerziell 4.0