Germanistische Beiträge 28.2011
Refine
Year of publication
- 2011 (18)
Language
- German (18)
Has Fulltext
- yes (18)
Is part of the Bibliography
- no (18)
Keywords
- identity (2)
- imagology (2)
- Anemone Latzina (1)
- Brukenthal-Museum (1)
- Decemberrevolution (1)
- Fifth Column (1)
- German Literature from Romania (1)
- German culture (1)
- German literature from Romania (1)
- German literature in Romania (1)
The present paper reflects upon the relevance of certain criteria that are decisive for the quality of a dictionary and interrelates them with the current bilingual lexicographic practice in Romania concerned with German language. The focus lies here on the lexicographic registration and presentation of phraseologisms in a general bilingual dictionary, which, contrary to phraseological dictionaries, is known not to be specialized in the codification of the phraseological stock. For illustration purpose the author provides a critical analysis of the new edition of the German-Romanian Comprehensive Dictionary published by the Romanian Academy (2007). The paper aims at showing to what extent the description of the selected phraseologisms is adequate with regard to potential users and the specifics of phraseological phenomena.
This review presents Delia Cotârlea’s monography Schreiben unter der Diktatur. Die Lyrik von Anemone Latzina / Writing under Dictatorship The Poetry of Anemone Latzina. In her study, the Romanian Germanist analyses the poetry and the translation work of the Romanian-born German author Annemone Latzina. Delia Cotârlea’s monography comprises a lot of new information, picked up from unpublished diaries, from chronicles published in the print media etc.
The present study makes reference to the scientific achievements of the Romanian Germanist Horst Schuller. As a journalist, university professor and translator, he developed an extensive research work that has brought forth studies of the Romanian-German criticism as well as many studies of intercultural research. In all of his studies of literary criticism dealing with intercultural themes, Schuller holds the opinion of a bilateral exchange between the ethnic groups of a multi-ethnic state as Romania is. He regards interculturality as a plea for tolerance and communication, i.e. living-with-one-another – not living side by side or living past one another.
The paper attempts at outlining some aspects of experienced intercultural phenomena in Transsylvania starting with the late 50ies and deals with the question of cultural and linguistic choice of an individual born into a multilinguistic and multicultural family. The close connection between mother tongue and identity is analysed under the particular circumstances of the author’s biographical background. The paper should be read as an autobiographical statement which the author considers necessary for the understanding of her legitimate status within present day German literature written in Romania.
The article focuses on Herta Müller and Mircea Cãrtãrescu, two authors from the same generation, who in their respective novels Herztier and Orbitor gave different accounts on the situation in Romania during the 70s, the 80s, of the terror during the Ceaușescu-dictatorship, and on the December revolution. Multiple factors allow a parallelized and comparative description of these two novels: biographical and work-immanently factors. A similarly described world, marked by Kafkaesque elements – Romania amid the dictatorship of Ceauºescu, as well as similarly handling elements of oppression, fear, humiliation, forms of survival, description of the totalitarian state representatives, accurate highlights of the December revolution connect the two autobiographical novels. While the reader can sense in Müllers book the fear and the terror very deeply, as the death and the emigration are solely alternatives for the protagonists, Cãrtãrescu’s universe has signs of grotesqueness and ridiculousness. Cãrtãrescu doesn’t accentuate the terror, the hopelessness, the fear, but mocks the reality, and he laughs at Ceausescu’s stupidity. The author satisfies his desire of revenge for his stolen youth in the communist period.
Sibiu was in the 19th century an important centre, with a vivid cultural life, despite of the difficult political context in Transylvania. The close cohabitation of the Romanian and German people leads to a very important multicultural experience. The study deals with the ways of reception of German culture in the Romanian press of the 19th century reflected in the three most important publications of the time: Telegraful Român, Tribuna and Transilvania. The results of the research are presented in thematic groups (translations, theatre and concert announcements, reviews, travel literature, aphoristic or biographical writings).
Oscar Walter Cisek evolved as a German speaking author and art critic in the joint domain of two cultures. With his exquisite education and through his temperament doubled by aesthetic expertise Oscar Walter Cisek stood for the great European man, who acted as a go-between sitting astraddle the Eastern and Western parts of our continent. His effort for the publication of the German written monthly review Kulturnachrichten aus Rumänien (Cultural News from Romania) represents a unique event in the German culture from Romania. Unfortunately this periodical appeared only between 1925-1928 and rather at odd intervals but it had a decisive contribution to the promotion of the Romanian cultural heritage abroad. Beside the literary references current issues in the field of fine arts were also offered, which were partially identical to Cisek’s essays published in the Romanian press. Cisek undertakes a unique attempt among the German writers from Romania by making Romanian culture known to the Transylvanian Saxons by means of several essays published in the Kronstädter Zeitung (The Brasov Newspaper).
The paper focuses on the way Romanians perceive their co-nationals of German origin and analyses the building up of auto-stereotypes and foreign-stereotypes. Starting point of the essay and corpus is an online-petition to back up the German Mayor of Sibiu as the Prime Minister of Romania in the autumn of 2009, a proposal made by a coalition of several political parties. The arguments of the petitioners for their support are being interpreted by using instruments and principles of imagology. The patterns of perception discovered show the interesting ways Romanians relate to their own ethnicity and their perceptions of ethnic minorities.
The present paper is part of an ample research in a field, which was so far mainly in the limelight of the historical analysis. It relates about the dignities and titles in the Romanian Principalities in the Middle Ages and focuses on the linguistic, etymological and historical point of view of the topic. The denominations borrowed from German are particularly highlighted in this paper.