890 Literaturen anderer Sprachen
Refine
Year of publication
Document Type
- Book (57)
- Article (45)
- Part of a Book (22)
- Part of Periodical (22)
- Review (8)
- Contribution to a Periodical (5)
- Doctoral Thesis (2)
- magisterthesis (1)
- Periodical (1)
- Report (1)
Language
Keywords
- Literatur (26)
- Mosambik (17)
- Mozambique (17)
- Moçambique (17)
- Fabel (11)
- Volkserzählung (11)
- fable (10)
- Übersetzung (10)
- Tiere (9)
- animals (9)
- Alphabetisierung (7)
- Türkisch (7)
- alphabetisation (7)
- Deutsch (6)
- Lesenlernen (6)
- Märchen (6)
- folktale (6)
- learning to read (6)
- CiNyungwe (5)
- Nyungwe (5)
- Afrika (3)
- Georgisch (3)
- Osmanisches Reich <Motiv> (3)
- Rezeption (3)
- Sowjetunion (3)
- Translation (3)
- Turkish literature (3)
- Alman Edebiyatı (2)
- Anthologie (2)
- Arabisch (2)
- Bamanankan (2)
- Bambara-Sprache (2)
- Barbar <Motiv> (2)
- Chinesisch (2)
- Cisena (2)
- EKoti (2)
- Entfremdung <Motiv> (2)
- Erinnerung <Motiv> (2)
- Georgische Literatur (2)
- German literature (2)
- Geschichte (2)
- Ibo <Moçambique> (2)
- Imeetto (2)
- Kafka, Franz (2)
- Kollektives Gedächtnis (2)
- Kongress (2)
- Koti (2)
- Künste (2)
- Lesekultur (2)
- Literarisches Leben (2)
- Makhuwa-Meetto (2)
- Mali (2)
- Mwani (2)
- Mwani <Sprache> (2)
- Mündliche Literatur (2)
- Neuhebräisch (2)
- Oqaluttuaq (2)
- Paratext (2)
- Reiseliteratur (2)
- Religion (2)
- Rezension (2)
- Russland (2)
- Sena (2)
- Sudan (2)
- Türkei (2)
- Volksliteratur (2)
- Weltliteratur (2)
- Yanmetin (2)
- Zentralafrika (2)
- Zugehörigkeit <Motiv> (2)
- comics and memory (2)
- cultural memory of Greenland (2)
- forensic aesthetics (2)
- haptic memory (2)
- literature (2)
- oral literature (2)
- postcolonial memory (2)
- reading culture (2)
- Çeviri (2)
- Śvetāmbara (1)
- Abreu, João Capistrano de (1)
- Achtundsechziger <Motiv> (1)
- Adalet (1)
- Adjektiv (1)
- Adorno, Theodor W. (1)
- Adıvar, Halide Edip (1)
- Adıvar, Halide Edip: Ateşten Gömlek (1)
- Ahmet Haşim (1)
- Albahari, David (1)
- Alienation (1)
- Allegory (1)
- Alman İmgesi (1)
- Almanya İmgesi (1)
- Alttschechisch (1)
- Alımlanma (1)
- Amazonastiefland (1)
- Amazonia (1)
- Amerika (1)
- Amirani (1)
- Animal Studies (1)
- Arabische Musik (1)
- Archipelag GULag (1)
- Art, Yugoslav (1)
- Asena, Duygu (1)
- Asena, Duygu: Kadının adı yok (1)
- Aserbaidschanisch (1)
- Atlantis (1)
- Auferstehung <Motiv> (1)
- Avantgarde (1)
- Averroes (1)
- Azerbaycan Türkçesi (1)
- Aḥmad Ḫān, Saiyid (1)
- Bae, Su a (1)
- Baltische Sprachen (1)
- Bandit <Motiv> (1)
- Banditry (1)
- Basari (1)
- Bearbeitung (1)
- Beatgeneration (1)
- Begriff (1)
- Belgrad-Zemun (1)
- Bellek Birkimi (1)
- Bericht (1)
- Beschreibung der Reisen des Reinhold Lubenau (1)
- Bild (1)
- Bilder (1)
- Bischoff, Cornelius (1)
- Blumenberg, Hans (1)
- Borchert, Wolfgang (1)
- Bucheinband (1)
- Böhmen (1)
- Charta 77 (1)
- China (1)
- Chinabild (1)
- Chuwabu (1)
- Chwabo (1)
- Comic in der Türkei (1)
- Comics (1)
- Comparative literature (1)
- Conditions affecting translations (1)
- Contes (1)
- Cultural Turn (1)
- Das Dionysische (1)
- Dekadenz (1)
- Der Prozess (1)
- Deutsche (1)
- Deutsche <Motiv> (1)
- Deutschland (1)
- Die Verwandlung (1)
- Dinggedicht (1)
- Dionysos (1)
- Dissident (1)
- Drittes Rom (1)
- Druck (1)
- Duvar imgesi (1)
- Dämon (1)
- Echuwabo (1)
- Einbandfragment (1)
- Elomwe (1)
- Englisch (1)
- Erfahrung (1)
- Erzähltechnik (1)
- Erzählung (1)
- Ethnologie (1)
- Europabild (1)
- European ethnotypes (1)
- Europeanization (1)
- Europäisierung (1)
- Exil <Motiv> (1)
- Exposure (1)
- Eşkıyalık (1)
- Fairūz (1)
- Felsefik Fenomenoloji (1)
- Fiktionale Darstellung (1)
- Fin de siècle (1)
- Fortschritt (1)
- Fragment (1)
- Frankfurt (1)
- Frankfurt am Main (1)
- Franzosen <Motiv> (1)
- Frau (1)
- Fugitivity (1)
- Fußnote (1)
- Galfredus, Monumetensis (1)
- Gefühl (1)
- Georgien (1)
- Gerechtigkeit <Motiv> (1)
- German (1)
- Germanistik (1)
- Geschichte 1900-1990 (1)
- Geschichte 1945-2015 (1)
- Geschichte 1967-1989 (1)
- Geschlechterrolle (1)
- Gezi (1)
- Goldstücker, Eduard (1)
- Gorʹkij, Maksim (1)
- Grimm Kardeşler (1)
- Grimm Wilhelm (1)
- Grimm, Jacob (1)
- Grusa, Jiří (1)
- Gujarat (1)
- Gulik, Robert Hans van (1)
- Gürcüce (1)
- Göçmen Edebiyatı (1)
- Gützlaff, Carl F. (1)
- Gützlaff, Carl F.: Wanguo dili quanji (1)
- Hafis (1)
- Handschrift (1)
- Hashomer Hatsair (1)
- Haymatlos (1)
- Heimat <Motiv> (1)
- Held (1)
- Hemon, Aleksandar (1)
- Herder, Johann Gottfried von (1)
- Hermann Hesse (1)
- Heroisierung (1)
- Heros (1)
- History and criticism (1)
- Hofmannsthal, Hugo von (1)
- Humor (1)
- Huzur (1)
- Hüzün, Begriff (1)
- Idealisierung (1)
- Identity politics (1)
- Identitätspolitik (1)
- Idiot (1)
- Immigrant literature (1)
- Indien (1)
- Indigenous languages (1)
- Indirekte Übersetzung (1)
- Institut für Orientalische und Ostasiatische Philologie (1)
- Intentionalität (1)
- Interkulturalität (1)
- Intermedialität (1)
- Intralingual transfer (1)
- Inversionsfigur (1)
- Islam (1)
- Istanbul <Motiv> (1)
- Itinerary (1)
- Ivan Franjo (1)
- Ivanov, Vjačeslav I. (1)
- J.W. Goethe (1)
- Jacob, Georg (1)
- Jaina literature (1)
- Jainismus (1)
- Janowitz, Hans (1)
- Janowitz, Hans: Jazz (1)
- Japanisch (1)
- Jazz (1)
- Jiddisch (1)
- Johann Wolfgang Goethe-Universität Frankfurt am Main / Fachbereich Sprach- und Kulturwissenschaften (1)
- Journalist (1)
- Jubiläum (1)
- Juden (1)
- Jugoslawien (1)
- Juki´c (1)
- Justice (1)
- Jüdische Volksuniversität (1)
- Kabir (1)
- Kabylisch (1)
- Karşılaştırmalı edebiyat (1)
- Kasachisch (1)
- Kasachische Literatur (1)
- Kashinawa-Sprache (1)
- Katze <Motiv> (1)
- Kawakomi, Hiromi (1)
- Kayıhan, Hasan: Gurbet Ölümleri (1)
- Kinder und Jugendlich (1)
- Kinder- und Hausmärchen (1)
- Kinderliteratur (1)
- Kishon, Ephraim (1)
- Kleine Literatur (1)
- Kleist, Heinrich von (1)
- Koch-Grünberg, Theodor (1)
- Koch-Grünberg, Theodor: Indianermärchen aus Südamerika (1)
- Kollektives Gedächtnis <Motiv> (1)
- Kolymskie rasskazy (1)
- Konferenz über die Prager Deutsche Literatur (1965 : Liblice) (1)
- Konzentrationslager (1)
- Koranübersetung ins Deutsche (1)
- Kordofan (1)
- Koreanisch (1)
- Korpus <Linguistik> (1)
- Kosmismus (1)
- Krieg (1)
- Kriminalroman (1)
- Kroatien (1)
- Kultur (1)
- Kultur-Liga (1)
- Kulturelle Identität (1)
- Kulturpolitik (1)
- Kurzgeschichte (1)
- Kuznecov, Vsevolod I. (1)
- Kültür (1)
- Landschaft <Motiv> (1)
- Lawrence, D. H. (1)
- Lehrbuch (1)
- Lesbarkeit (1)
- Lesen (1)
- Leung, Ping-kwan (1)
- Libanon (1)
- Liebeslyrik (1)
- Linguistik (1)
- Litauisch (1)
- Literarische Übersetzung (1)
- Literary experience (1)
- Literary field (1)
- Literary material (1)
- Literary translation (1)
- Literaturwissenschaft (1)
- Littérature populaire (1)
- Lomwe (1)
- Lomwe-Sprache (1)
- Lubenau, Reinhold (1)
- Lyrik (1)
- Légendes (1)
- Madness (1)
- Mahathir (1)
- Makonde (1)
- Makonde-Sprache (1)
- Malay Professional Satirists (1)
- Malaysian Political Satire (1)
- Manazuru (1)
- Manʹyōshū (1)
- Masallar (1)
- Maturiditen (1)
- Mehrotra, Arvind Krishna (1)
- Mehrotra, Arvind Krishna: Songs of Kabir (1)
- Mehrsprachigkeit (1)
- Mehrsprachigkeit <Motiv> (1)
- Meng (Schriftsteller) (1)
- Mental illness (1)
- Michael Kohlhaas (1)
- Midrash Rabbah. Genesis (1)
- Migrantenliteratur (1)
- Migration <Motiv> (1)
- Military junta (1)
- Militärdiktatur (1)
- Modern Türk Edebiyatı (1)
- Moderne (1)
- Moltke, Helmuth Karl Bernhard von (1)
- Moltke, Helmuth Karl Bernhard von: Briefe über Zustände und Begebenheiten in der Türkei aus den Jahren 1835 bis 1839 (1)
- Multistability (1)
- Multistable figures (1)
- Musik <Motiv> (1)
- Musiktheater (1)
- Mündlichkeit (1)
- Nachdichtung (1)
- Nachkriegszeit (1)
- Nasafī, ʿAbdallāh Ibn-Aḥmad an- (1)
- Nationalism and collective memory (1)
- Negritude (1)
- New woman (1)
- Ngoni (1)
- Ngoni-Sprache (1)
- Noema (1)
- Nâzım Hikmet (1)
- Oberguinea (1)
- Observatorium <Motiv> (1)
- Observatory (1)
- Oriental literature (1)
- Pamuk, Orhan (1)
- Partisan (1)
- Partisanship (1)
- Performativität <Kulturwissenschaften> (1)
- Peritexts (1)
- Persisch (1)
- Personenkult (1)
- Philologie (1)
- Philosophie (1)
- Phraseologie (1)
- Phänomenologie (1)
- Poetik (1)
- Poetry, Yugoslav (1)
- Political atmosphere (1)
- Political pressure (1)
- Politik (1)
- Politischer Wandel (1)
- Polynésie française (1)
- Post-war literature (1)
- Postdramatisches Theater (1)
- Prag (1)
- Prejudice (1)
- Print culture (1)
- Prometheus (1)
- Prophecy (1)
- Prophetie <Motiv> (1)
- Prosa (1)
- Puškin, Aleksandr Sergeevič (1)
- Quelle (1)
- Rahmenerzählung (1)
- Raḥbānī, Manṣūr (1)
- Raḥbānī, ʿĀṣī (1)
- Realitätsverlust (1)
- Rebellion <Motiv> (1)
- Reception (1)
- Reinhold Lubenau Seyahatnamesi (1)
- Reise (1)
- Reisebericht (1)
- Reisender <Motiv> (1)
- Religiöse Literatur (1)
- Resistance (1)
- Rhetorische Figur (1)
- Russisch (1)
- Russische Literatur (1)
- Rückert, Friedrich (1)
- Sabahattin Ali (1)
- Sabahattin Ali: Kuyucaklı Yusuf (1)
- Sahel (1)
- Sajko, Ivana (1)
- Satire (1)
- Savaş (1)
- Savaş sonrası edebiyat (1)
- Schreiben nach Auschwitz (1)
- Schriftlichkeit (1)
- Schwaiger, Brigitte (1)
- Selbstbild (1)
- Semprún, Jorge (1)
- Seyahatname (1)
- Seyahatname çevirisi (1)
- Shimakonde (1)
- Short story (1)
- Skythen <Motiv> (1)
- Slavophilie (1)
- Solženicyn, Aleksandr Isaevič (1)
- Spatial turn (1)
- Spielmann (1)
- Spielmannsdichtung (1)
- Sprache <Motiv> (1)
- Sprichwort (1)
- Stalin, Iosif V. (1)
- Sternwarte (1)
- Straflager (1)
- Stream of consciousness (1)
- Sufismus (1)
- Symbolismus (1)
- Tanpınar, Ahmet Hamdi (1)
- Tansel, Oguz (1)
- Tem (1)
- The Beats (1)
- The fox (1)
- Tod <Motiv> (1)
- Togo (1)
- Tolstoj, Lev Nikolaevic (1)
- Topographie <Kulturwissenschaft> (1)
- Torberg, Friedrich (1)
- Tradition orale (1)
- Translation of travel books (1)
- Translator's notes (1)
- Transnationalisierung <Motiv> (1)
- Travel (1)
- Tschechische Republik (1)
- Turkish (1)
- Türkiye Türkçesi (1)
- Türk Edebiyatı (1)
- Umm-Kulṯūm (1)
- Urdu (1)
- Varvary (1)
- Vergleichende Literaturwissenschaft (1)
- Verlebendigung (1)
- Visibility of the translator (1)
- Vita Merlini (1)
- Vorurteil (1)
- Wahnsinn <Motiv> (1)
- Wahrnehmungswechsel (1)
- Wand <Motiv> (1)
- Wandel (1)
- Wang (1)
- War (1)
- Wei, Yuan (1)
- Wei, Yuan: Haiguo tuzhi (1)
- Weisheit (1)
- Weltbild (1)
- Weltkrieg <1939-1945> (1)
- Westafrika (1)
- Whitman, Walt (1)
- Widerstand (1)
- Wie kommt das Salz ins Meer (1)
- Wildnis <Motiv> (1)
- Wirklichkeit (1)
- Wissenschaft (1)
- Yabancılaşma Olgusu (1)
- Yeni kadın (1)
- Yugoslav wars (1991-2001) (1)
- Yugoslavia - history (1)
- Yönelimsellik (1)
- Zweisprachigkeit (1)
- arabische Literatur (1)
- archetypes (1)
- children and adolescent (1)
- collective unconscious (1)
- comic in Turkey (1)
- comics (1)
- comparative analysis (1)
- deutsche Übersetzung der Hamasa-Gedichte von Abu Tammam (1)
- deutsche Übersetzung der Makamen von Hariri (1)
- german literature (1)
- kulturelle Identität (1)
- myth (1)
- neu (1)
- pictures (1)
- political contestation (1)
- political satire (1)
- proverb (1)
- symbolism (1)
- tale (1)
- text book (1)
- the Image of German (1)
- the Image of Germany (1)
- the Travel Book (1)
- transkulturell (1)
- wisdom (1)
- Áron Tamási (1)
- Çeviriyi etkileyen etmenler (1)
- Çevirmenin Görünürlüğü (1)
- Çevirmenin Notları (1)
- Önyargı (1)
- Özlü, Tezer (1)
- Überleben <Motiv> (1)
- Übersetzerin (1)
- İlhan, Attilâ (1)
- İsyan (1)
- İç metin (1)
- Šalamov, Varlam Tichonovič (1)
- Šanfarā aš- (1)
- Šot'a Rust̕aveli (1)
- Žambyl Žabaev (1)
- משל (1)
- طرب (1)
- ṭarab (1)
Institute
- Extern (24)
- Kulturwissenschaften (22)
- Präsidium (6)
- Neuere Philologien (4)
- Sprach- und Kulturwissenschaften (4)
- Sprachwissenschaften (2)
- Universitätsbibliothek (1)
Der aus Ungarn stammende israelische Satiriker Ephraim Kishon (1924–2005) gilt als ‚Versöhnungsfigur‘ zwischen Deutschen und Jüdinnen und Juden im bundesdeutschen Nachkriegsdiskurs. Seine „israelischen Satiren“ erfreuten sich in der freien Übertragung durch Friedrich Torberg vor allem in den 1960er bis 1990er Jahren enormer Beliebtheit. Dabei wurde zunächst verdrängt, dass Kishon selbst Überlebender der Schoah war und seinen Humor als Überlebensstrategie entwickelt hatte. Bisher wurde die Bedeutung der Schoah für Kishons Schreiben nur unzureichend berücksichtigt.
Birgit M. Körner beleuchtet das Phänomen von Kishons Erfolg in der Bundesrepublik nun von drei Seiten: von der Seite des Autors und Schoah-Überlebenden Kishon, von der Seite des Mitschöpfers und Übersetzers Friedrich Torberg und von der Seite der Rezeption durch ein postnationalsozialistisches deutschsprachiges Publikum.
Im Fokus steht zunächst die Rekonstruktion von Kishons Verfolgungs- und Überlebenserfahrung anhand bisher unbekannter Akten und der Nachweis, dass sich deren Spuren in Kishons Satiren finden lassen. Kishon und Torberg konstruieren einen „israelischen Humor“, der maßgeblich auf den europäischen jüdischen Humortraditionen – dem ostjüdischen Witz und der jüdischen Tradition des literarischen Sarkasmus – sowie auf Kishons Schoah-Überleben basiert. Deutlich wird dabei Torbergs Tendenz, das deutschsprachige Publikum zu ‚schonen‘ und explizite Stellen zu streichen, u.a. um eine positive Haltung zu Israel zu fördern. Kishon selbst stand seiner Rolle als ‚Versöhnungsfigur‘ für ein westdeutsches Publikum durchaus ambivalent gegenüber.