Refine
Year of publication
Document Type
- Article (31484)
- Part of Periodical (11568)
- Book (8325)
- Doctoral Thesis (5736)
- Part of a Book (3969)
- Working Paper (3387)
- Review (2940)
- Contribution to a Periodical (2368)
- Preprint (2235)
- Report (1560)
Language
- German (42872)
- English (29729)
- French (1060)
- Portuguese (840)
- Spanish (309)
- Croatian (302)
- Multiple languages (263)
- Italian (198)
- mis (174)
- Turkish (168)
Has Fulltext
- yes (76239) (remove)
Keywords
- Deutsch (1076)
- Literatur (868)
- taxonomy (768)
- Deutschland (553)
- Rezension (511)
- new species (453)
- Rezeption (354)
- Frankfurt <Main> / Universität (341)
- Übersetzung (329)
- Geschichte (300)
Institute
- Medizin (7777)
- Präsidium (5215)
- Physik (4594)
- Extern (2738)
- Wirtschaftswissenschaften (2698)
- Gesellschaftswissenschaften (2374)
- Biowissenschaften (2198)
- Biochemie und Chemie (1978)
- Frankfurt Institute for Advanced Studies (FIAS) (1775)
- Center for Financial Studies (CFS) (1630)
Docherty et alii have "noted that several sociolinguistic accounts have shown a sharp distinction between the social trajectories for glottal replacement as opposed to glottal reinforcement, which have normally been treated by phonologists as aspects of 'the same thing'. It may therefore not always be appropriate to treat the two phenomena as manifestations of a single process or as points on a single continuum (presumably along which speakers move through time). From the speaker’s point of view (as manifested by different patterns of speaker behaviour) they appear as independent phenomena" (1997: 307).
Elsewhere I have argued that the three Old Prussian catechisms reflect consecutive stages in the development of a moribund language (1998a, 1998b, 2001a). After first eliminating the orthographical differences between the three versions of parallel texts while maintaining the distinction between linguistic variants and then assigning separate phonemic interpretations to the three versions on the basis of the historical evidence I listed the following phonological differences between the three catechisms.
S.R. Ramsey writes (1979: 162): "The patterning of tone marks in Old Kyoto texts divides the vocabulary into virtually the same classes as those arrived at by comparing the accent distinctions found in the modern dialects. This means that the Old Kyoto dialect had a pitch system similar to that of proto-Japanese. The standard language of the Heian period may not actually be the ancestor of all the dialects of Japan, but at least as far as the accent system is concerned, it is close enough to the proto system to be used as a working model. The significance of this fact is important: It means that each of the dialects included in the comparison has as much to tell, at least potentially, as any other dialect about Old Kyoto accent."
Twenty years ago I discussed the oldest isoglosses in the South Slavic linguistic area (1982). Subscribing to Van Wijk’s view that the bundle of isoglosses which separates Bulgarian from Serbo-Croatian was the result of an early split in South Slavic and that the transitional dialects originated from a later mixture of Serbian and Bulgarian dialects when the contact between the two languages had been restored (1927), I argued that the shared innovations of Bulgarian and Serbo-Croatian must be dated to a period when the dialects were still spoken in the original Trans-Carpathian homeland of the Slavs. I concluded that there is no evidence for common innovations of South Slavic which were posterior to the end of what I have called the Late Middle Slavic period, which I dated to the 4th through 6th centuries AD. At that time, the major dialect divisions of Slavic were already established.
There is every reason to welcome the revised edition (2009) of Thomas Olander’s dissertation (2006), which I have criticized elsewhere (2006). The book is very well written and the author has a broad command of the scholarly literature. I have not found any mistakes in Olander’s rendering of other people’s views. This makes the book especially useful as an introduction to the subject. It must be hoped that the easy access to a complex set of problems which this book offers will have a stimulating effect on the study of Balto-Slavic accentology.
West Slavic accentuation
(2009)
At the time of the earliest reconstructible dialectal divergences, which belong to the Late Middle Slavic period of my chronology (stages 7.0 - 8.0 of Kortlandt 1989a, 2003, 2008), the West Slavic languages represented the most conservative part of the Slavic dialects (cf. Kortlandt 1982b: 191 and 2003: 231).
It appears that the complexity of Slavic historical accentology is prohibitive for most non-specialists in the field. It may therefore be useful to approach the subject from a number of different angles in order to render it more accessible to a wider audience. In the following I shall discuss the separate accent paradigms and their development from the Late Balto-Slavic system, which is structurally similar to that of modern Lithuanian, up to the end of the Proto-Slavic period, when the system resembled what we find in modern Serbo-Croatian. The numbering of the stages 1.0 through 10.12 is the same as in my earlier publications (1989, 2003, 2005, 2006a, 2008b). For the rise and development of the accentual system up to the end of the Balto-Slavic period I may refer to my discussion (2006b, 2008a) of Olander’s dissertation (2006). It resulted in a system of four major and two minor accent types.
There is good reason to be ambivalent about the usefulness of general considerations in linguistic reconstruction. As a heuristic device, a theoretical framework can certainly be helpful, but the negative potential of aprioristic considerations must not be underestimated. E.g., there is a whole range of phenomena which receive a natural explanation when we assume that glottalization is ancient in Germanic. The methodological question is: why have scholars been reluctant to identify the vestjysk stød with the English glottalization as a historical reality which may have been inherited from the proto-language? The role of general linguistics is to provide an idea of what can be expected in linguistic development, not by theoretical reasoning but by inspection of what actually happens.
The Germanic weak preterit
(2007)
The main difficulty with the Germanic weak preterit is that one cannot endeavor an explanation of its origin without taking into account almost every aspect of the historical phonology and morphology of the Germanic languages. In the following I intend to show how a number of problems receive a natural explanation in a unified treatment on the basis of earlier studies. The theory presented here is not revolutionary, but aims at integrating earlier findings into a coherent whole. There is no reason to give a detailed account of the scholarly literature, which is easily accessible (cf. Tops 1974, Bammesberger 1986).
The publication of Mallory’s book (1989) has rendered much of what I had to say in the present contribution superfluous. The author presents a carefully argued and very well written account of a balanced view on almost every aspect of the problem. Against this background, I shall limit myself to a few points which have not received sufficient attention in the discussion. ...
The Germanic perfect presents (Präteritopräsentien) form a past tense by adding the endings of the weak preterit to the stem of the past participle, e.g. Go. wissa ‘knew’. This is a recent formation (cf. Kortlandt 1989). We may therefore ask ourselves if we can reconstruct the earlier formation which was ousted by the weak preterit. We may also try to recover the motivation for the replacement.
It is no secret that Gerhard Doerfer has argued strongly against a genetic relationship between the Mongolic and Tungusic languages. Ten years ago he presented a detailed analysis of the Mongolo-Tungusic vocabulary (1985). In the following I intend to show that his material allows of a quite different conclusion.
1. The functionalist’s view: linguistic forms are instruments used to convey meaningful elements. This is the basis of European structuralism. 2. The formalist’s view: linguistic forms are abstract structures which can be filled with meaningful elements. This is the basis of generative grammar. 3. The parasitologist’s view: linguistic forms are vehicles for the reproduction of meaningful elements. This is the view which I advocated twenty years ago in the Festschrift for Werner Winter’s 60th birthday (1985). Here I intend to discuss the evolutionary origin and the physiological nature of the linguistic parasite. My theory of language is wholly consistent with Gerald Edelman’s theory of neuronal group selection.
Polabian accentuation
(2007)
From a synchronic point of view, the accentuation of Late Polabian has been clarified by Trubetzkoy (1929) and Olesch (1973, 1974). The stress fell on the last full vowel of a word form, which was found either in the final or in the penulti-mate syllable. In the latter instance, the final syllable contained a reduced vowel. This rule was challenged by Kurylowicz (1955), who maintained that the stress was fixed on the initial syllable of the word. The latter theory has the advantage of accounting for the absence of reduced vowels in initial syllables.
1. There are two classes of theories of Universal Grammar: (1) Formalist theories, such as the widespread varieties of generative grammar. These theories start from the assumption that certain strings of linguistic forms are grammatical while other strings are ungrammatical. A grammar of this type produces grammatical strings and does not produce ungrammatical ones. All theories of this class fail in the same respect: they do not account for the meaning of the strings. (2) Semiotactic theories, which describe the meaning of a string in terms of the meanings of its constituent forms and their interrelations. The only elaborate formalized theory of this class presently available is the one advanced by C.L. Ebeling (Syntax and Semantics, Leiden: Brill, 1978). I shall discuss some of its mathematical properties here.
Most scholars nowadays reconstruct a static root present with an alternation between lengthened grade in the active singular and full grade in the active plural and in the middle. I am unhappy about this traditional methodology of loosely postulating long vowels for the proto-language. What we need is a powerful theory which explains why clear instances of original lengthened grade are so very few and restrains our reconstructions accordingly. Such a theory has been available for over a hundred years now: it was put forward by Wackernagel in his Old Indic grammar (1896: 66-68). The crucial element of his theory which is relevant in the present context is that he assumed lengthening in monosyllabic word forms, such as the 2nd and 3rd sg. active forms of the sigmatic aorist injunctive.
The philosophy of language comes in three varieties. 1. The functionalist’s view: linguistic forms are instruments used to convey meaningful elements. This is the basis of European structuralism. 2. The formalist’s view: linguistic forms are abstract structures which can be filled with meaningful elements. This is the basis of generative grammar. 3. The parasitologist’s view: linguistic forms are vehicles for the reproduction of meaningful elements. This is the view which I advocated twelve years ago in a Festschrift (1985).
On Russenorsk
(2002)
The concept of mixed language has recently gained some popularity, to my mind for no good reason. It is unclear how a mixed language can be distinguished from the product of extensive borrowing or relexification. I therefore think that the concept only serves to provoke muddled thinking about linguistic contact and language change. Note e.g. that Munske adduces German as an example "because the author is a professor of German linguistics and because the phenomenon of language mixing can be explained better in relation to a language on which a large amount of research has been done than, for example, in relation to pidgin and creole languages" (1986: 81).
The origin of the Goths
(2004)
Witold Ma´nczak has argued that Gothic is closer to Upper German than to Middle German, closer to High German than to Low German, closer to German than to Scandinavian, closer to Danish than to Swedish, and that the original homeland of the Goths must therefore be located in the southernmost part of the Germanic territories, not in Scandinavia (1982, 1984, 1987a, 1987b, 1992). I think that his argument is correct and that it is time to abandon Iordanes’ classic view that the Goths came from Scandinavia. We must therefore reconsider the grounds for adopting the latter position and the reasons why it always has remained popular.
A correct evaluation of the Slavic evidence for the reconstruction of the Indo- European proto-language requires an extensive knowledge of a considerable body of data. While the segmental features of the Slavic material are generally of corroborative value only, the prosodic evidence is crucial for the reconstruction of PIE. phonology. Due to the complicated nature of Slavic historical accentology, this has come to be realized quite recently.1 As a result, much of the earlier literature has become obsolete to the extent that it is based upon an interpretation which does not take the multifarious accentual developments into account. I shall give one example.
The genetic code, the primary manifestation of life, and, on the other hand, language, the universal endowment of humanity and its momentous leap from genetics to civilization, are the two fundamental stores of information transmissible from the ancestry to the progeny, the molecular succession, which ensures the transfer of hereditary messages from the cells of one generation to the next generation, and the verbal legacy as a necessary prerequisite of cultural tradition. Divergent terminologies direct attention to different pattemings; and finding a logically convincing test, acceptable all around, that can determine whether one such system of terms is superior to its rivals, is often impossible. Yet the slow processes of evolution presumably apply to human societies and their symbolic systems as much as to human bodies, so that when logic cannot decide, survival eventually will.
A correct interpretation of the genitive plural forms in Slavic and related languages requires a detailed chronological analysis of the material. At every stage of development we have to reckon with both phonetically regular and analogical forms. Analogy operates quite often along the same lines in different periods. Explaining an analogic change amounts to indicating a model, a motivation, and a stage of development for its effectuation. If one of these cannot be indicated, we must look for a phonetic explanation.
Indo-European is a branch of Indo-Uralic which was radically transformed under the influence of a North Caucasian substratum when its speakers moved from the area north of the Caspian Sea to the area north of the Black Sea (cf. Kortlandt 2007b). As a result, Indo-European developed a minimal vowel system combined with a very large consonant inventory including glottalized stops, also grammatical gender and adjectival agreement, an ergative construction which was lost again but has left its traces in the grammatical system, especially in the nominal inflection, a construction with a dative subject which was partly preserved in the historical languages and is reflected in the verbal morphology and syntax, where it gave rise to new categories, and a heterogeneous lexicon. The Indo-Uralic elements of Indo-European include pronouns, case endings, verbal endings, participles and derivational suffixes. In the following I shall give an overview of the grammar of Proto-Indo-European as it may have been spoken around 4000 BC in the eastern Ukraine, shortly after the ancestors of the Anatolians left for the Balkans (for more recent developments I refer to Beekes 1995).
In his magnum opus (Syntax and Semantics, Leiden 1978, henceforth: S&S) C.L. Ebeling makes a distinction between temporal gradation (pp 301-308 and 337-339) and temporal limitation (pp 311-315). In the case of temporal gradation “p , q”, the meaning “q” specifies the time during which the referent carries the mean-ing “p”.
The Indo-Uralic verb
(2002)
C.C. Uhlenbeck made a distinction between two components of Proto-Indo-European, which he called A and B (1935a: 133ff.). The first component comprises pronouns, verbal roots, and derivational suffixes, and may be compared with Uralic, whereas the second component contains isolated words, such as numerals and most underived nouns, which have a different source. The wide attestation of the Indo-European numerals must be attributed to the development of trade resulting from the increased mobility which was the primary cause of the Indo-European expansions. Numerals do not belong to the basic vocabulary of a neolithic culture, as is clear from their absence in Proto-Uralic (cf. also Collinder 1965: 112) and from the spread of Chinese numerals throughout East Asia. Though Uhlenbeck objects to the term “substratum” for his B complex, I think that it is a perfectly appropriate denomination.
In his magnificent book on the language relations across Bering Strait (1998), Michael Fortescue does not consider Nivkh (Gilyak) to be a Uralo-Siberian language. Elsewhere I have argued that the Indo-European verbal system can be understood in terms of its Indo-Uralic origins (2001). All of these languages belong to Joseph Greenberg’s Eurasiatic macro-family (2000). In the following I intend to reconsider the grammatical evidence for including Nivkh into the Uralo-Siberian language family. The Indo-Uralic evidence is of particular importance because it guarantees a time depth which cannot otherwise be attained.
Twenty years ago (1983), I severely criticized Halle and Kiparsky’s review (1981) of Garde’s history of Slavic accentuation (1976). I concluded that Halle and Ki-parsky’s theoretical framework “rests upon an unwarranted limitation of the available evidence, obscures the chronological perspective, and yields results which are partly not new and partly incorrect. It is harmful because it does not give the facts their proper due and thereby blocks the road to empirical study, giving a free hand to unrestrained speculation” (1983: 40). As Halle has recently returned to the subject (2001), it may be interesting to see if there has been some progress in his thinking over the last two decades. In the following I shall try to avoid repeating what I have said in my earlier discussion.
Koivulehto and Vennemann have recently (1996) revived Posti’s theory (1953) which attributed Finnic consonant gradation to Germanic influence, in particular to the influence of Verner’s law. This theory disregards the major differences between Finnic and Saami gradation (cf. Sammallahti 1998: 3) and ignores the similar gradation in Nganasan and Selkup (cf. Kallio 2000: 92).
The history of Slavic accentuation is complex. As a result, the significance of the Slavic accentual evidence is not immediately obvious to the average Indo-Europeanist. In this contribution I intend to render the material more easily accessible to the non-specialist. I shall focus on the Serbo-Croatian dialectal area, where the Proto-Slavic accentual system is better preserved than elsewhere. The main point of reference will be the neo-Štokavian system which was codified in the 19th century as a basis for the standard languages.
Holger Pedersen’s "Études lituaniennes" reflects the issues under discussion at the time of its publication (1933). Its five unequal chapters deal with the following topics: I. The Lithuanian future and its Indo-European origins: the sigmatic formation, the 3rd person zero ending, the short root vowels e and a, the shortening and metatony in the 3rd person, and the future participle. II. The accentuation of nouns in Lithuanian: accentual mobility in the Indo- European consonant stems and its absence in the o-stems, the origins of accentual mobility in Lithuanian nominal paradigms, the accentuation of separate case forms, and accentual peculiarities of the adjective. III. The acute tone of the root in consonant stems. IV. The past active participle. V. Secondary vocalic alternations: new vowel length and new acute tone.
The highly successful conference on Balto-Slavic accentology organized by Mate Kapovic and Ranko Matasovic has given much food for thought. It has clarified the extent of fundamental disagreements as well as established areas of common interest where the evidence seems to be ambiguous. In the following I shall comment upon some of the papers presented at the conference which are directly relevant to my own research.
Since 1973 I have been advocating the view that the Balto-Slavic acute tone was in fact glottalic and has been preserved unchanged in originally stressed and unstressed syllables in Žemaitian and Latvian, respectively (e.g. 1975, 1977, 1985, 1998). Jay Jasanoff has now (2004) adopted the gist of my view, but with-out mentioning my name. It may therefore be useful to sketch the background of our differences and to point out the remaining discrepancies.
Hittite ammuk 'me'
(2005)
In the Indo-European department of Leiden University, Alwin Kloekhorst has initiated a discussion on Hittite ammuk ‘me’. The central question is: where did the geminate come from? This has led me to reconsider the origin of the Indo-European personal pronouns against the background of my reconstruction of Indo-Uralic (2002: 221-225). For the historical data I may refer to Schmidt (1978).
In an earlier study (1983) I argued that unlike aorists and athematic presents, Indo-European perfects and thematic presents originally had a dative subject, as in German mir träumt ‘me dreams’ for ich träume ‘I dream’, e.g. Greek oida ‘I know’ < ‘it is known to me’, édomai ‘I will eat’ < ‘it is eatable to me’. On the basis of Oettinger’s epoch-making book (1979), I proposed that the Hittite hi-flexion originated from a merger of the perfect, where *-i was added to 3rd sg. *-e in order to supply a new present, with the thematic flexion of causatives and iteratives, where the final *-e of 3rd sg. *-eie was dropped before the loss of intervocalic *-i- (1983: 315).
In his early years, C. C. Uhlenbeck was particularly interested in the problem of the Indo-European homeland (1895, 1897). He rejected Herman Hirt’s theory (1892) that the words for ‘birch’, ‘willow’, ‘spruce’, ‘oak’, ‘beech’ and ‘eel’ point to Lithuania and its immediate surroundings and returned to Otto Schrader’s view (1883, 1890) that the original homeland must rather be sought in southern Russia and may have included some of the later Germanic and Iranian territories. It is clear that the Mediterranean region and the area around the North Sea can safely be excluded because the arrival of the Indo-Europeans was comparatively recent here, as it was in Iran and the Indian subcontinent. It is difficult to be more specific within the limits of central and eastern Europe and central Asia. Uhlenbeck was impressed by the lexical correspondences between Indo-European and Semitic which had been adduced in favor of an eastern homeland but pointed out that borrowings from Semitic may have reached the Indo-Europeans through an intermediary. He agrees that the Indo-European words for trees and animals point to a moderate climate but questions the possibility of a more specific localization as well as the concept of homeland itself.
Like its predecessor in Zagreb, the conference on Balto-Slavic accentology in Copenhagen was a great success. The enthusiasm of the organizers Adam Hyllested and Thomas Olander proved highly effective in stimulating discussion among the participants. While in Zagreb most papers dealt with Slavic data, in Copenhagen the emphasis was on Balto-Slavic problems.
Winter's law again
(2007)
Since I discussed the scholarly literature on Winter’s law twenty years ago (1988), several important articles on the subject have appeared (Young 1990, Campanile 1994, Matasovic 1995, Derksen 2002, Dybo 2002, Patri 2005, Derksen 2007). As the law evidently continues to be controversial, it is important to look into the nature of the evidence and counter-evidence which is adduced. It appears that doubts about Winter’s law are largely the result of four types of misunderstanding.
Last year Georg Holzer proposed a relative chronology of accentual developments in Slavic (2005). Here I shall compare his chronology with the one I put forward earlier (1975, 1989a, 2003) and discuss the differences. For the sake of convenience, I first reproduce the relevant parts of my chronology, omitting asterisks before pre-historic Slavic forms. 1. Proto-Indo-European. 2. Dialectal Indo-European. 3. Early Balto-Slavic. During this period the characteristic lateral mobility of Balto-Slavic accent patterns came into existence. 4. Late Balto-Slavic. During this period the Balto-Slavic accent patterns obtained their final shape.
Erdvilas Jakulis’ thorough, detailed and comprehensive study (2004) is an important contribution to our reconstruction of the Balto-Slavic verbal system. The following remarks are intended to complement his findings from a Slavic perspective. Jakulis demonstrates that the type of Lith. tekèti, teka ‘flow’ is largely of East Baltic provenance. He finds it difficult to identify the same type in Old Prussian.
It is gratifying to see that Jay Jasanoff has now (2004) adopted my theory that "the Balto-Slavic acute was a kind of stød or broken tone" (p. 172), which I have been advocating since 1973. Unfortunately, his acceptance of my view is not based on an evaluation of the comparative evidence (for which see Kortlandt 1985a) but on his desire to derive Balto-Slavic “acute” and "circumflex" syllables from the "bimoric" and "trimoric" long vowels which he assumes for Proto-Germanic as the reflexes of the Indo-European "acute" and "circumflex" tones of the neogrammarians. Since the original "circumflex" was limited to Indo-European VHV-sequences, Jasanoff proposes a whole series of additional lengthenings yielding "hyperlong" vowels in Germanic, Baltic and Slavic, which still do not suffice to eliminate the counter-evidence (cf. Kortlandt 2004b: 14). The reason for this failure is his unwillingness to recognize that lengthened grade vowels are circumflex in Balto-Slavic (cf. Kortlandt 1997a).
After the very well-organized Leiden conference for which we must be grateful to Tijmen Pronk, it seems appropriate for me to review some of the papers, as I did after the previous conferences in Zagreb and Copenhagen. The aim of this review is merely to point out some of the differences of opinion which require further debate.