• Deutsch
Login

Open Access

  • Home
  • Search
  • Browse
  • Publish
  • FAQ

Refine

Author

  • Siegel, Melanie (31)
  • Bender, Emily M. (5)
  • Schäfer, Ulrich (4)
  • Krieger, Hans-Ulrich (3)
  • Xu, Feiyu (3)
  • Buitelaar, Paul (2)
  • Callmeier, Ulrich (2)
  • Cimiano, Philipp (2)
  • Eisele, Andreas (2)
  • Flickinger, Dan (2)
+ more

Year of publication

  • 2004 (4)
  • 1994 (3)
  • 1996 (3)
  • 2002 (3)
  • 2005 (3)
  • 2006 (3)
  • 1998 (2)
  • 2000 (2)
  • 2011 (2)
  • 1999 (1)
+ more

Document Type

  • Conference Proceeding (22)
  • Book (7)
  • Article (1)
  • Part of a Book (1)

Language

  • English (24)
  • German (7)

Has Fulltext

  • yes (31)

Is part of the Bibliography

  • no (31)

Keywords

  • Computerlinguistik (28)
  • Japanisch (18)
  • Maschinelle Übersetzung (11)
  • Standardisierung (3)
  • Technische Unterlage (3)
  • Dialog (2)
  • Grammatik (2)
  • Höflichkeitsform (2)
  • Numerale (2)
  • Suchmaschine (2)
+ more

Institute

  • Extern (31)

31 search hits

  • 1 to 10
  • 10
  • 20
  • 50
  • 100

Sort by

  • Year
  • Year
  • Title
  • Title
  • Author
  • Author
Customizing GermaNet for the use in deep linguistic processing (2001)
Siegel, Melanie ; Xu, Feiyu ; Neumann, Günter
In this paper we show an approach to the customization of GermaNet to the German HPSG grammar lexicon developed in the Verbmobil project. GermaNet has a broad coverage of the German base vocabulary and fine-grained semantic classification; while the HPSG grammar lexicon is comparatively small und has a coarse-grained semantic classification. In our approach, we have developed a mapping algorithm to relate the synsets in GermaNet with the semantic sorts in HPSG. The evaluation result shows that this approach is useful for the lexical extension of our deep grammar development to cope with real-world text understanding.
Open-Source Machine Translation with DELPH-IN (2005)
Bond, Francis ; Copestake, Ann ; Flickinger, Dan ; Oepen, Stephan ; Siegel, Melanie
The Deep Linguistic Processing with HPSG Initiative (DELH-IN) provides the infrastructure needed to produce open-source semantic transfer-based machine translation systems. We have made available a prototype Japanese-English machine translation system built from existing resources include parsers, generators, bidirectional grammars and a transfer engine.
Dialogue acts in Verbmobil 2 (1998)
Alexandersson, Jan ; Buschbeck-Wolf, Bianka ; Fujinami, Tsutomu ; Kipp, Michael ; Koch, Stefan ; Maier, Elisabeth ; Reithinger, Norbert ; Schmitz, Birte ; Siegel, Melanie
This report describes the dialogue phases and the second edition dialogue acts which are used in the VERBMOBIL 2 project [...]. While in the first project phase the scenario was restricted to appointment scheduling dialogues, it has been extended to travel planning in the second phase with appointment scheduling being only a part of the new scenario.
Generating and visualizing a soccer knowledge base (2006)
Buitelaar, Paul ; Eigner, Thomas ; Gulrajani, Greg ; Schutz, Alexander ; Siegel, Melanie ; Weber, Nicolas ; Cimiano, Philipp ; Ladwig, Günter ; Mantel, Matthias ; Zhu, Honggang
This demo abstract describes the SmartWeb Ontology-based Information Extraction System (SOBIE). A key feature of SOBIE is that all information is extracted and stored with respect to the SmartWeb ontology. In this way, other components of the systems, which use the same ontology, can access this information in a straightforward way. We will show how information extracted by SOBIE is visualized within its original context, thus enhancing the browsing experience of the end user.
Die japanische Syntax im Verbmobil Forschungsprototypen (1996)
Siegel, Melanie
Die Domäne in VERBMOBIL sind Terminaushandlungsdialoge. Für die Syntax bedeutet das zunächst, daß die Sytnax sich an gesprochener Sprache orientieren muß. Das beinhaltet Nullanaphern, Phrasen, die auf die Kommunikationssituation bezogen sind und Phrasen, die für geschriebene Sprache als nicht wohlgeformt bezeichnet werden. Weitergehend gibt es einige domänenspezifische syntaktische besonderheiten, wie zum Biepsiel die Realisierung von Zeitangaben.
Nullpronomina und die Organisation von Wissensquellen für den Transfer Japanisch - Englisch (1994)
Siegel, Melanie ; Metzing, Dieter
Ein einer Äußerung können Nullpronomina aus mehreren [...] Gruppen vorkommen. Die [...] Gruppen können auf die Ebenen eines Schicht-Dialogmodells bezogen werden; andererseits können sie Hinweise geben, welche Informationen in einem Dialogmodell verfügbar sein sollten. Dies wird in der Folgezeit genauer zu untersuchen sein. Im folgenden werden die genannten Typen von Nullpronomina genauer dargestellt und Lösungsverfahren zum Auffinden der Referenten genannt.
Implementing the syntax of Japanese numeral classifiers (2005)
Bender, Emily M. ; Siegel, Melanie
While the sortal constraints associated with Japanese numeral classifiers are well-studied, less attention has been paid to the details of their syntax. We describe an analysis implemented within a broad-coverage HPSG that handles an intricate set of numeral classifier construction types and compositionally relates each to an appropriate semantic representation, using Minimal Recursion Semantics.
Parallel Distributed Grammar Engineering for Practical Applications (2002)
Oepen, Stephan ; Bender, Emily M. ; Callmeier, Uli ; Flickinger, Dan ; Siegel, Melanie
Based on a detailed case study of parallel grammar development distributed across two sites, we review some of the requirements for regression testing in grammar engineering, summarize our approach to systematic competence and performance profiling, and discuss our experience with grammar development for a commercial application. If possible, the workshop presentation will be organized around a software demonstration.
An integrated architecture for shallow and deep processing (2002)
Crysmann, Berthold ; Frank, Anette ; Kiefer, Bernd ; Müller, Stefan ; Neumann, Günter ; Piskorski, Jakub ; Schäfer, Ulrich ; Siegel, Melanie ; Uszkoreit, Hans ; Xu, Feiyu ; Becker, Markus ; Krieger, Hans-Ulrich
We present an architecture for the integration of shallow and deep NLP components which is aimed at flexible combination of different language technologies for a range of practical current and future applications. In particular, we describe the integration of a high-level HPSG parsing system with different high-performance shallow components, ranging from named entity recognition to chunk parsing and shallow clause recognition. The NLP components enrich a representation of natural language text with layers of new XML meta-information using a single shared data structure, called the text chart. We describe details of the integration methods, and show how information extraction and language checking applications for realworld German text benefit from a deep grammatical analysis.
Efficient deep processing of japanese (2002)
Siegel, Melanie ; Bender, Emily M.
We present a broad coverage Japanese grammar written in the HPSG formalism with MRS semantics. The grammar is created for use in real world applications, such that robustness and performance issues play an important role. It is connected to a POS tagging and word segmentation tool. This grammar is being developed in a multilingual context, requiring MRS structures that are easily comparable across languages.
  • 1 to 10

OPUS4 Logo

  • Contact
  • Imprint
  • Sitelinks