Refine
Document Type
- Article (7)
- Part of a Book (1)
Language
- German (8)
Has Fulltext
- yes (8)
Is part of the Bibliography
- no (8)
Keywords
- German literature from Romania (2)
- Herta Müller (2)
- Balthasar Waitz (1)
- Banat Suabians (1)
- Bucharest (1)
- Cisek, Oscar Walter (1)
- Cultural History (1)
- Cultural Studies (1)
- Franz Xaver Kappus (1)
- German expression literature in Romania (1)
Institute
- Extern (1)
Herta Müller’s leaning towards word for word transfer of Romanian set phrases in her texts can be explained by the environment in which she lived until her emigration to West Germany and this admittedly intensifies with the gradually increasing general interest in multi-lingualism. The fact that the authoress speaks of the German-Romanian transfer in her acceptance speech on the occasion of the Nobel Prize award proves the important role, which Hertha Müller ascribes to this procedure. Also at the centre of the latest books by Balthasar Waitz stands the multicultural region of the Banat. The author seems to be gripped by the plurilingualism of the immediate surroundings of his homeland. Different forms of Romanian, from slang to everyday speech, but occasionally also Hungarian, Slovak and Serbian phrases find their way into the texts of the Banat author. In this manner just as with Hertha Müller, language images come into being, new light. Thus literary multilingualism in both writers enables one to have a novel access to the relation between literature and reality.
Here the German language acts as a bridge between Eastern and Western Europe playing an important role. It is exactly on the Banat with its multicultural tradition that many hopes are pinned. The introduction of the subject German Cultural Studies within the framework of the Communication Sciences at the “Polytechnic” University Timișoara is only a stepping stone, but in the given context this is however a sign that betokens our will to participate in the task of building the linguistic and cultural bridge. The present paper elaborates on starting points towards a cultural history of the Banat.
Oscar Walter Cisek evolved as a German speaking author and art critic in the joint domain of two cultures. With his exquisite education and through his temperament doubled by aesthetic expertise Oscar Walter Cisek stood for the great European man, who acted as a go-between sitting astraddle the Eastern and Western parts of our continent. His effort for the publication of the German written monthly review Kulturnachrichten aus Rumänien (Cultural News from Romania) represents a unique event in the German culture from Romania. Unfortunately this periodical appeared only between 1925-1928 and rather at odd intervals but it had a decisive contribution to the promotion of the Romanian cultural heritage abroad. Beside the literary references current issues in the field of fine arts were also offered, which were partially identical to Cisek’s essays published in the Romanian press. Cisek undertakes a unique attempt among the German writers from Romania by making Romanian culture known to the Transylvanian Saxons by means of several essays published in the Kronstädter Zeitung (The Brasov Newspaper).
Due to the fact he describes the south-eastern European area, Oscar Walter Cisek is a unique case in the German expression literature in Romania. It is praiseworthy the way he experiments on the oriental space in the short story Die Tatarin, the way he outlines the Balkan atmosphere in the story Spiel in der Sonne, or how successfully he renders the archaic atmosphere in the novels Strom ohne Ende and Vor den Toren. Thus, a reader has the opportunity to discover the motley world of Balcic, of the periphery of Bucharest, of the Danube Delta or Maramures area.
Adam Müller-Guttenbrunnʻs novels on homeland and on his age are a precious documentas, They show the Suabian village not only with its customs but they also shed light on its social structures. The reflection on tradition and the education towards a political task make up the goal of these autobiographically marked novels, which stand as symbols of the Suabian presence in the Banat. In his homeland novels Götzendämmerung (The Dusk of Idols) and Glocken der Heimat (The Homeland Bells) the author sets up a monument to the friendly relationship between the Germans and Romanians. Guttenbrunn‘s books actually overstep the social and historical limits of images and thereby take on a kind of representative importance for the research.
In the novel "The Land of Green Plums" (1994) the author renders an apocalyptic image of Romania during the communist dictatorship, Timişoara representing the tragic background of the narrated events. From this perspective, language becomes for Herta Müller a way of distancing from the dictatorial system, the author managing to express, through specific processes of language, the circumstances hat generated those events. The aphorisms and the idioms used in the text express the wrong behavior and communication mechanisms of the protagonists, demonstrating the presence of the security forces and of the dictatorship. The author often appeals to repetitions to highlight the continuous threat and the repression force of the authorities. Thus, the language is for Herta Müller a form of resistance against the totalitarian regime and the only place of expressing freedom, even under the dictatorship.
In comparison to the Transsylvanian-Saxon or to the German-speaking Bukowina literature the modernists exerted a more reduced influence on the literature of the Banat Swabians. Franz Xaver Kappus (1883-1966) influenced the literary modernists in the Western part of Romania especially through his expressionistic texts. He became famous thanks to his correspondence with Rainer Maria Rilke. The masterpiece Die lebenden Vierzehn (The Fourteeen Survivors) (1918) is swayed by a collective catastrophe and represents a certain kind of utopia, which anticipates the end of the world. A dread causing image with a peculiar unreality shapes the event. Kappus’ fantasy does not shrink back from images of dread and horror. As in the expressionistic literature any destruction of the harmonious beautiful principle comes about in dread. The grotesque features belong to the expressionistic character of the book. It is interesting that the dreadful and the grotesque show their demonic side and with it they destroy the familiar reality. Such a development demonstrates that Kappus follows a tradition to which also E. T. A. Hoffmann, Frank Wedekind, Franz Kafka or Georg Heym belong. There are also streaks of naturalism in the novel.
The century-long historical and political power exercised by the Ottoman Empire in Southern Europe has left deep scars in the Romanian culture and even in the Romanian language. Consequently, there is still an area in which the oriental world is very much alive and this is Dobrudja. The costal town Balchik, situated in Dobrudja, is intensely illustrated as a gateway to the Orient in the Romanian literature and paintings of the 1920s and 1930s. Nevertheless, the way the Romanian-German authors (Oskar Walter Cisek, Adolf Meschendörfer) deal with this charming oriental world represents an exception. Cisek’s interest for Balchik is instinctively stirred by the oriental-Balkan atmosphere of his hometown Bucharest: In the novel “Die Tatarin”/“The Tatar” (1929), the author identifies the foundation for “the discovery” of the oriental-Balkan influenced Romanian Black Sea coast in the local German-language literature.The honeymoon places the protagonists of Adolf Meschendörfer’s novel “Der Büffelbrunnen”/“The Bufallo-Fountain” (1935) in Mangea Punar, today Costineşti, a small town on the Romanian Black Sea coast, which in the interwar period was populated by the Germans from Banat. In this way, the oriental world of Dobrudja is integrated into the text. Compared to Oskar Walter Cisek’s Balchik, Mangea Punar is only one episode from all the events portrayed in the book, because the story of the novel is mostly set in Kronstadt (Brasov). Meschendörfer’s dealing with this exotic region represents a unique endeavor for the Transylvanian Saxon literature of the 20th Century.