• Treffer 54 von 723
Zurück zur Trefferliste

Do texto ao contexto: uma análise comparativa das abordagens descritiva e funcional dos Estudos da Tradução

  • As abordagens descritiva e funcional dos Estudos da Tradução contribuíram para o que se convencionou chamar de "virada cultural" ao propor formas não prescritivas de abordar a tradução e redirecionar o foco do estudo para o contexto de recepção. Analisamos neste artigo alguns dos principais aspectos das abordagens, a fim de localizar pontos em comum e divergências em suas teorias. Partiremos da análise de suas propostas gerais e, em seguida, será feita a comparação das principais contribuições de Gideon Toury e Christiane Nord aos Estudos da Tradução, buscando compreender melhor as propostas das duas vertentes. Por fim, trataremos da aplicação das teorias descritivistas e funcionalistas nas pesquisas sobre tradução, com base na análise de dissertações e teses.
  • The descriptive and functional approaches of Translation Studies contributed to the so-called "cultural turn" by proposing non-prescriptive ways of approaching translation and redirecting the study focus to the reception context. This paper provides a comparative analysis of the main aspects of these approaches, identifying common points and divergences in their theories. We start by analyzing its general proposals and then by comparing the main contributions of Gideon Toury and Christiane Nord to Translation Studies, in order to better understand the two proposals. Finally, we investigate the application of functionalist and discriptivist theories in translation research, based on the analysis of theses and dissertations.

Volltext Dateien herunterladen

Metadaten exportieren

Weitere Dienste

Teilen auf Twitter Suche bei Google Scholar
Metadaten
Verfasserangaben:Beatriz Terreri Stervid
URN:urn:nbn:de:hebis:30:3-583447
URL:http://www.scielo.br/pdf/pg/v23n39/1982-8837-pg-23-39-1.pdf
URL:https://www.revistas.usp.br/pg/article/view/163243/156946
DOI:https://doi.org/10.11606/1982-883723391
ISSN:1982-8837
ISSN:1414-1906
Titel des übergeordneten Werkes (Portugiesisch):Pandaemonium Germanicum : revista de estudos germanísticos
übersetzter Titel (Englisch):From text to context: a comparative analysis of the descriptive and functional approaches of Translation Studies
Verlag:Departamento de Letras Modernas, Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo
Verlagsort:São Paulo
Dokumentart:Wissenschaftlicher Artikel
Sprache:Portugiesisch
Datum der Veröffentlichung (online):02.02.2020
Datum der Erstveröffentlichung:02.02.2020
Veröffentlichende Institution:Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg
Datum der Freischaltung:25.06.2021
Freies Schlagwort / Tag:Descriptive translation studies; Descriptivism; Functionalism; Translation studies
Descritivismo; Estudos da tradução; Funcionalismo
GND-Schlagwort:Übersetzungswissenschaft; Funktionalität
Jahrgang:23
Ausgabe / Heft:39
Seitenzahl:24
Erste Seite:1
Letzte Seite:24
HeBIS-PPN:483121908
DDC-Klassifikation:8 Literatur / 80 Literatur, Rhetorik, Literaturwissenschaft / 800 Literatur und Rhetorik
8 Literatur / 83 Deutsche und verwandte Literaturen / 830 Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur
Sammlungen:Germanistik / GiNDok
CompaRe | Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft
Zeitschriften / Jahresberichte:Pandaemonium Germanicum / Pandaemonium Germanicum Nr. 39
Übergeordnete Einheit:urn:nbn:de:hebis:30:3-613682
Lizenz (Englisch):License LogoCreative Commons - Namensnennung-Nicht kommerziell 4.0