• Treffer 8 von 12
Zurück zur Trefferliste

La metadiscursivite dans "Allah n’est pas obligé" et "Parole de vivant"

  • Dans ce travail, nous avons le dessein de traduire le caractère ambiguë de la langue, du langage à travers un projet oecuménique orienté vers la diversité dans l’unicité. Ahmadou KOUROUMA nous propose, à travers la bouche de son protagoniste, BIRAHIMA, de raconter un « blablabla » qui, en fin de compte, est complexe et fort enrichissant. Car sa mission est d’illustrer en filigrane la différence linguistique entre le français et le malinké. De même, Ytsia-MOON et les autres protagonistes de Parole de vivant semblent ne pas vouloir se laisser piéger par les incohérences de la langue française et complètent parfois leurs propos avec leur langue propre : le Ipunu. Ce travail, axé sur le langage à travers la langue d’ Ahmadou KOUROUMA et de Auguste MOUSSIROU MOUYAMA, n’est qu’un jalon. C’est assurément un thème que nous envisageons orienter vers l’exploration de toute la littérature africaine écrite, c’est-à-dire celle en langue anglaise et celle en langue française. Avant tout, nous tenons à avertir la classe littéraire du fait que ce travail que nous commençons fut entamé par Nicolas MBA ZUE2 lors de la journée du 24 janvier 20043 en hommage à Ahmadou KOUROUMA. Cela aurait pu nous détourner ou décourager du choix de ce thème. Mais une telle solution aurait été une fuite en avant. La métadiscursivité est un champ si vaste qu’au regard de cette première ébauche, on pourrait simplement parler d' « écorchure ». C’est ce qui fait en sorte que nous restions attachés à notre dessein d’en faire un thème d’étude pour les années à venir.

Volltext Dateien herunterladen

Metadaten exportieren

Weitere Dienste

Teilen auf Twitter Suche bei Google Scholar
Metadaten
Verfasserangaben:Désiré Clitandre Dzonteu
URN:urn:nbn:de:hebis:30-106145
Betreuer:M. Nicolas Mba Zue
Dokumentart:Buch (Monographie)
Sprache:Französisch
Jahr der Fertigstellung:2005
Jahr der Erstveröffentlichung:2005
Veröffentlichende Institution:Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg
Titel verleihende Institution:Universität
Datum der Freischaltung:17.05.2011
Freies Schlagwort / Tag:African languages; French; Gabon; Ivory Coast; Kourouma, Ahmadou; Malinke; Punu; discursivity; language; language question; literature
GND-Schlagwort:Sprache; Afrikanische Sprachen; Französisch; Kourouma, Ahmadou; Diskursivität; Malinke; Punu-Sprache; Literatur; Sprachenfrage; Gabun; Elfen
Letzte Seite:41
Bemerkung:
Libreville, Univ., Diplomarbeit, 2005
HeBIS-PPN:333354184
Institute:keine Angabe Fachbereich / Extern
DDC-Klassifikation:8 Literatur / 80 Literatur, Rhetorik, Literaturwissenschaft / 800 Literatur und Rhetorik
8 Literatur / 84 Französische und verwandte Literaturen / 840 Literaturen romanischer Sprachen; Französische Literatur
Sammlungen:Afrika südlich der Sahara
Lizenz (Deutsch):License LogoDeutsches Urheberrecht