Refine
Year of publication
Document Type
- Article (24)
- Part of a Book (11)
- Review (6)
- Part of Periodical (1)
- Working Paper (1)
Has Fulltext
- yes (43)
Is part of the Bibliography
- no (43) (remove)
Keywords
- Polnisch (43) (remove)
Institute
Eine allgeneine und theoretische Antwort auf die Frage, ob der Begriff "Possesivität" zur grammatischen Beschreibung einer natürlichen Sprache gehören solle oder nicht, wird je nach Standpunkt verschieden ausfallen. Man kann auch anders vorgehen, indem man in einem vortheoretischen Verständnis einen Begriff "Possesssivität" zunächst annimmt und zusieht, wie die Repräsentationen eines solchen Begriffs in je einer einzelnen Sprache sich gestalten. Die Möglichkeit, dass sich daraus, fast von alleine, eine Bestätigung und Präzisierung für diesen Begriff, ja sogar der eine oder andere Anhaltspunkt für dessen Universalität ergibt, dürfte man nicht ausschliessen. Der .Aufsatz von Hansjakob Seiler scheint schon in Zusammenhangmit diesem Problem nicht nur das Wesentlichste klargemacht zu haben; er stellt auch die Frage nach einem gemeinsamen Prinzip, dem die einzelnen Sprachen gehorchen, wenn sie die Possessivitätsrelation ausdrücken.
Dieser Beitrag ist ein Vorschlag, auf der grammatisch-semantischen Ebene dieses Prinzip in einer konktreten Sprache, dem Polnischen, aufgrund der die Possessivität ausdrückenden Mittel und ihrer Bereiche zu illustrieren. Daher wird hier semantisch davon ausgegangen, dass die Possessivität eine Relation ausdrückt, die den Verhältnis des Teils zum Ganzen entspricht. Ob man nun diese Relation als direkte Zugehörigkeit zur Menge oder als eine Art indirekter Zugehörigkeit, nämlich zum Besitzer der Menge auffasst, wäre eine Frage über die aufgrund der Struktur der betreffenden Sprache entschieden werden sollte, – vorausgesetzt immer, dass die Possessivität ein sprachlich ausgeprägtes und sprachwissenschaftlich beschreibbares Phänomen ist.
The aim of this paper is to show what role prosodic constituents, especially the foot and the prosodic word play in Polish phonology. The focus is placed on their function in the representation of extrasyllabic consonants in word-initial, word-medial, and word-final positions.
The paper is organized as follows. In the first section, I show that the foot and the prosodic word are well-motivated prosodic constituents in Polish prosody. In the second part, I discuss consonant clusters in Polish focussing on segments that are not parsed into a syllable due to violations of the Sonority Sequencing Generalisation, i.e. extrasyllabic segments. Finally, I analyze possible representations of the extrasyllabic consonants and conclude that both the foot and the prosodic word play a crucial role in terms of licensing. My proposal differs from the ones by Rubach and Booij (1990b) and Rubach (1997) in that I argue that the word-initial sonorants traditionally called extrasyllabic are licenced by the foot and not by the prosodic word (cf. Rubach and Booij (1990b)) or the syllable (cf. Rubach (1997)). For my analysis I adopt the framework of Optimality Theory, cf. McCarthy and Prince (1993), Prince and Smolensky (1993), in which derivational levels are abandoned and only surface representations are evaluated by means of universal constraints.
In this paper we investigate the structure of specificational sentences like [Raskol'nikov]NP 1 - ėto [ubìjca staruxi]NP2 'Raskolnikov - that is the murderer of the old lady' in Russian and Polish, which - depending on the type of NP1 and NP2 - correspond to English pseudo-cleft-constructions (What Raskolnikov is is the murderer of the old lady) and specificational sentences (The person I like most is my father), respectively. We propose that the Slavic constructions can be analysed similarly to their English counterparts: the first fragment contains a semantic variable, which is specified in the second fragment.
We show that the pronouns "ėto" <Rus.> / "to" <Pol.>, which are obligatory in Slavic specificational sentences, have two functions. 1. the deictic function: "ėto/to" take an open proposition available in the discourse or reconstructed from it, and assign this open proposition to another proposition, which provides the value for the variable of the open proposition. 2. the operative function: "ėto/to" link two syntactically independent fragments, the first of which can be semantically interpreted as an indirect question comparable to the wh-clause in the English pseudo-clefts, and the second as an answer to this question.