Refine
Year of publication
Document Type
- Book (18)
- Report (13)
- Doctoral Thesis (3)
- Article (2)
- Part of Periodical (2)
- Part of a Book (1)
Language
- Portuguese (39) (remove)
Has Fulltext
- yes (39)
Is part of the Bibliography
- no (39)
Keywords
- Mosambik (13)
- Mozambique (13)
- Moçambique (13)
- Angola (12)
- Guinea-Bissau (8)
- Alphabet (6)
- Aussprache (6)
- Lesenlernen (6)
- Rechtschreibung (6)
- alphabet (6)
- learning to read (6)
- orthography (6)
- pronunciation (6)
- Ethnische Gruppe (5)
- ethnic group (5)
- Grammatik (4)
- grammar (4)
- EKoti (3)
- Entwicklung (3)
- Herkunft (3)
- Koti (3)
- Mbundu (3)
- Politik (3)
- development (3)
- origin (3)
- politics (3)
- Alphabetisierung (2)
- Bildung (2)
- Bildungspolitik (2)
- Bildungssystem (2)
- Chewa (2)
- Chewa-Sprache (2)
- Chichewa (2)
- Entstehung (2)
- Entwicklungspolitik (2)
- Ethnologie (2)
- Frau (2)
- Germanistik (2)
- Imeetto (2)
- Jonas Malheiro (2)
- Lehrerbildung (2)
- Lehrmittel (2)
- Makhuwa-Meetto (2)
- Nyanja (2)
- Nyanja-Sprache (2)
- Politische Führung (2)
- Savimbi (2)
- Sozialpolitik (2)
- Strukturanpassung (2)
- Wohlfahrtsstaat (2)
- alphabetisation (2)
- development policy (2)
- education (2)
- educational policy (2)
- educational system (2)
- political leadership (2)
- provenance (2)
- social policy (2)
- structural adjustment (2)
- teacher training (2)
- teaching material (2)
- welfare state (2)
- woman (2)
- Amos (1)
- António Agostinho (1)
- Auslandsgermanistik (1)
- Brecht, Bertolt (1)
- Bürgerkrieg (1)
- Charles (1)
- Cindau (1)
- Cisena (1)
- Cultural Anthropology (1)
- Deutsch (1)
- Dichtung <Begriff> (1)
- Elomwe (1)
- Entwicklungszusammenarbeit (1)
- Familie (1)
- Familiensaga (1)
- Fanatismus (1)
- Film (1)
- Fischhändler (1)
- France (1)
- Frankreich (1)
- Frauenemanzipation (1)
- Gender Studies (1)
- Geschlechterforschung (1)
- Good Governance (1)
- Handel (1)
- Hautfarbe (1)
- Heilung (1)
- Identität (1)
- Imperialismus (1)
- Jean-Christophe (1)
- John F. (1)
- Jugend (1)
- Kennedy (1)
- Kindersterblichkeit (1)
- Konflikt (1)
- Kritik (1)
- Kultur (1)
- Kulturelle Identität (1)
- Landwirtschaft (1)
- Lomwe (1)
- Lomwe-Sprache (1)
- Machtstruktur (1)
- Marendje (1)
- Marenje (1)
- Mehrheit (1)
- Minderheit (1)
- Mischling (1)
- Mitterrand (1)
- Mord (1)
- Mythos (1)
- Mündliche Überlieferung (1)
- Nachahmung (1)
- Nationalstaat (1)
- Ndau (1)
- Neto (1)
- Ngoni (1)
- Ngoni-Sprache (1)
- Nutztierzucht (1)
- Online-Publikation (1)
- Oral History (1)
- Oral history (1)
- Oz (1)
- Partizipation (1)
- Pasqua (1)
- Politischer Skandal (1)
- Politisches System (1)
- Portugiesisch (1)
- Schule (1)
- Sena (1)
- Sena-Sprache (1)
- Soziale Identität (1)
- Soziale Mobilität (1)
- Stadtplanung (1)
- Säuglingssterblichkeit (1)
- Tanz (1)
- Territorialer Anspruch (1)
- Tradition (1)
- Trás-os-Montes e Alto Douro (1)
- UNITA (1)
- Urbanität (1)
- Ursache (1)
- Verstädterung (1)
- Volkstanz (1)
- Waffenhandel (1)
- Westen <Motiv> (1)
- Wirtschaft (1)
- Wohlfahrt (1)
- agriculture (1)
- arms trade (1)
- cattle breeding / animal husbandry (1)
- cause (1)
- civil war (1)
- conflict (1)
- criticism (1)
- crossbreed (1)
- cultural anthropology (1)
- culture tradition (1)
- cure (1)
- dance (1)
- development cooperation (1)
- economy (1)
- family (1)
- family saga (1)
- fanaticism (1)
- female emancipation (1)
- fish trader (1)
- identity (1)
- imitation (1)
- imperialism (1)
- infant mortality (1)
- majority (1)
- minority (1)
- murder (1)
- myth (1)
- nation state (1)
- neonatal mortality (1)
- oral tradition (1)
- participation (1)
- poetry (1)
- political scandal (1)
- political system (1)
- power structure (1)
- school (1)
- skin colour (1)
- social identity (1)
- social mobility (1)
- territorial claim (1)
- the West <motive> (1)
- trade (1)
- urban planning (1)
- urbanisation (1)
- urbanity (1)
- welfare (1)
- youth (1)
- Übersetzung (1)
Institute
- Extern (39) (remove)
REAL – Revista de Estudos Alemães : 2011, No. 2 = Travessias e fronteiras ; traduzindo (d)o alemão
(2011)
Os textos reunidos na segunda edição da REAL respondem ao núcleo temático proposto pelos editores – com base no fundamento de que a tradução constitui uma forma privilegiada de representação de uma literatura estrangeira no polissistema literário nacional, além de configurar relações interlinguísticas e interculturais, preencher lacunas na cultura de chegada e, desse modo, contribuir para equilibrar assimetrias no universo das relações tradutórias entre Portugal e os países de língua alemã.
Prefácio Este esboço gramatical teve origem nos trabalhos da Sociedade Internacional de Linguística (SIL) em Moçambique. O que se procura nesta modesta contribuição ao ambiente sociocultural é apresentar um modelo simples da descrição de aspectos gramaticais para encorajar o uso da língua local e facilitar ao público um melhor acesso a um aspecto da sua rica cultura. O esboço aqui apresentado é uma breve introdução à língua Ekoti que foi produzido durante um seminário linguístico em Julho 2004 no escritório do programa Ekoti em Angoche. Este pequeno estudo segue o padrão das “Notas Gramaticais sobre a Língua Emakhuwa”, o primeiro estudo na série “Monografias Linguísticas Moçambicanas, elaborado em 2003, imprimido em 2006. Queremos endereçar os nossos agradecimentos calorosos ao Governo Distrital do Distrito de Angoche, ao Conselho Municipal, e à Direcção Distrital da Educação e Cultura que facilitam um clima vantajoso para o desenvolvimento e a pesquisa da língua Ekoti. Também queríamos agradecer ao povo Koti que tem o orgulho de elogiar a sua própria língua e sabedoria cultural. Akhili maali 'Ideias são riqueza' (provérbio local) Os autores Angoche, Abril de 2007
O trabalho aqui apresentado tem como objectivo elaborar um estudo sobre um bairro de um país africano e, consequentemente realizar um projecto sob a forma de plano para essa mesma área. O país em causa é a Guiné-Bissau e o bairro escolhido foi o de Quelélé, um bairro dentro do perímetro da grande Bissau com uma evolução típica de bairro suburbano, com todas as vantagens e desvantagens que daí advêm. Esta escolha não foi aleatória, muito pelo contrário, fazer um plano para um bairro de Bissau sempre foi um desejo meu desde quecomecei a sentir o que é o Urbanismo. Mais importante do que isso será sem dúvida a relação e o sentimento que tenho para com muitas pessoas daquele país. Tive a oportunidade de conhecer um pouco do que é a Guiné-Bissau numa primeira fase quando vivi por um período de ano e meio em Bissau durante os anos de 90 e 91, e durante os últimos anos nas viagens que espaçadamente me são possibilitadas. Infelizmente no decorrer dos anos 97 e 98 a Guiné-Bissau viu-se a braços com uma guerra interna que mergulhou o país outra vez nos limites de pobreza e sobrevivência. Os motivos não são alvo de minha preocupação para este trabalho, mas sim o estado em que ficou o país tanto a nível humano como a nível de infraestruturas. É assim que nasce o Plano de Urbanização para o Bairro do Quelélé. Este bairro encontrava-se na linha da frente durante a guerra e foi, infelizmente bastante massacrado. Podia ter escolhido outro dos tantos bairros quesofreram com a guerra, mas é com este bairro que tenho uma relação especial. Foi me dada a oportunidade de lá passar muitas horas a viver e a confraternizar com muitas pessoas que hoje vivem horas particularmente difíceis. É a essas pessoas que dedico este trabalho.
Ler e escrever em Ekoti
(2010)