Refine
Year of publication
Document Type
- Article (113) (remove)
Language
- Turkish (113) (remove)
Has Fulltext
- yes (113)
Keywords
- Deutsch (23)
- Fremdsprachenunterricht (18)
- Türkisch (14)
- Übersetzung (14)
- Übersetzungswissenschaft (11)
- Fremdsprache (7)
- Türkei (6)
- Deutsch als Fremdsprache (5)
- Fremdsprachenlernen (5)
- Germanistik (5)
- Lehrerbildung (5)
- Literatur (5)
- Deutschland (4)
- Fernunterricht (4)
- Almanca (3)
- Deutschunterricht (3)
- Didaktik (3)
- Foreign language (3)
- Foreign language teaching (3)
- Geschichte (3)
- Geschlechterrolle (3)
- Kafka, Franz (3)
- Nationalsozialismus (3)
- Reiseliteratur (3)
- Selbstgesteuertes Lernen (3)
- Alman Edebiyatı (2)
- Almanca Öğretmenliği (2)
- Almanya (2)
- Anxiety (2)
- Beceri (2)
- Bilgi (2)
- Common European Framework of Reference for Languages (2)
- Der Prozess (2)
- Deutschlehrer (2)
- Digitalisierung (2)
- Distance learning (2)
- E-Learning (2)
- Evaluation (2)
- Frankfurt Okulu (2)
- Frankfurt School (2)
- Frau (2)
- Fähigkeit (2)
- German (2)
- German literature (2)
- Germany (2)
- Geschlechterforschung (2)
- Grammatik (2)
- Jugend (2)
- Jugendliteratur (2)
- Kaygı (2)
- Kind (2)
- Kleist, Heinrich von (2)
- Knowledge (2)
- Kommunikation (2)
- Kongress (2)
- Krieg (2)
- Lernen (2)
- Migrantenliteratur (2)
- Müller, Herta (2)
- Mündliche Kommunikation (2)
- Osmanisches Reich (2)
- Reiß, Katharina (2)
- Rezeption (2)
- Scale development (2)
- Skill (2)
- Soziolinguistik (2)
- Sprache (2)
- Transfer (2)
- Translation studies (2)
- Translationsdidaktik (2)
- Translationswissenschaft (2)
- Turkish literature (2)
- Türkenbild (2)
- Uzaktan eğitim (2)
- Vergleichende Literaturwissenschaft (2)
- Virtuelle Hochschule (2)
- Yabancı dil (2)
- translation (2)
- Çeviribilim (2)
- Ölçek geliştirme (2)
- Öğrenci özerkliği (2)
- Übersetzen (2)
- Übersetzerschule (2)
- ABD (1)
- Adalet (1)
- Adaption <Literatur> (1)
- Adressierung (1)
- Adıvar, Halide Edip (1)
- Adıvar, Halide Edip: Ateşten Gömlek (1)
- Affirmative (1)
- Affirmativeness (1)
- Aktarım (1)
- Aladag, Züli (1)
- Aladag, Züli: Wut (1)
- Alienation (1)
- Alman Dili Edebiyatı Bölümü (1)
- Alman Dili Eğitimi (1)
- Alman Efsaneleri (1)
- Almanca dersi (1)
- Almanca dilbilgisi (1)
- Almanca eğitimi (1)
- Almanca öğrenme özerkliği (1)
- Almanca öğretmen eğitimi (1)
- Almanca öğretmenliği mezunlarına yeni iş olanakları (1)
- Almanca-Türkçe Öğretmenliği Çift Anadal Programı (1)
- Almancanın öğretim yöntemi (1)
- Alt Kültür (1)
- Alımlanma (1)
- Alıştırma türleri (1)
- Amaç (1)
- Anadili Türkçe (1)
- Anadolu Üniversitesi (1)
- Anday, Melih Cevdet (1)
- Angst (1)
- Ankara Yüksek Ziraat Enstitüsü (1)
- Anlam (1)
- Aristoteles (1)
- Assessment and evaluation (1)
- Assessment tool (1)
- Atemschaukel (1)
- Audiovisuelles Unterrichtsmittel (1)
- Ausländischer Arbeitnehmer <Motiv> (1)
- Autobiografische Literatur (1)
- Autonomous learning (1)
- Autoritäre Erziehung (1)
- Bandit <Motiv> (1)
- Banditry (1)
- Barrikaden am Wedding (1)
- Baum, Lyman Frank (1)
- Başarı (1)
- Beden dili (1)
- Belirsizlik (1)
- Belli, Sevim (1)
- Benutzung (1)
- Berufsaussicht (1)
- Berufsplanung (1)
- Bibel. Altes Testament (Masoretischer Text) (1)
- Bibel. Altes Testament (Septuaginta) (1)
- Bildung (1)
- Bilinçdışı (1)
- Bird image (1)
- Birey (1)
- Biçimsel diller (1)
- Borchert, Wolfgang (1)
- Bridge language (1)
- Bulanık küme kuramı (1)
- COVID-19 (1)
- Career (1)
- Career planning (1)
- Case study (1)
- Chidolue, Dagmar (1)
- Christie, Agatha (1)
- Christie, Agatha: Murder at the vicarage (1)
- Cinayet (1)
- Communicative approach (1)
- Communicative competence (1)
- Comparative literature (1)
- Competence (1)
- Composition (1)
- Computerunterstütztes Lernen (1)
- Conditions affecting translations (1)
- Conrad, Joseph (1)
- Content based translation (1)
- Critical Theory (1)
- Cumhuriyet Reformları (1)
- Curriculum (1)
- Cyber-Mobbing (1)
- Das Fräulein von Scuderi (1)
- Das Heilige (1)
- Das Schloss (1)
- Dağıtım (1)
- Dedektif (1)
- Department of German Language and Literature (1)
- Der Froschprinz (1)
- Der Trotzkopf (1)
- Destan (1)
- Detektivin <Motiv> (1)
- Deutsch als Zweitsprache (1)
- Deutsche Sagen (Grimm) (1)
- Değirmencioğlu, Hamdi: Hayat mı Bu (1)
- Değişim (1)
- Dia Kültür (1)
- Diakultur (1)
- Die Hermannsschlacht (1)
- Die Horen <Zeitschrift, Tübingen> (1)
- Die Kindermörderin (1)
- Die Klavierspielerin (1)
- Die Verwandlung (1)
- Die Verwirrungen des Zöglings Törless (1)
- Die zwei gleichen Söhne (1)
- Die Ästhetik des Widerstands (1)
- Dil (1)
- Dil Oyunu (1)
- Dil Öğrenme Stratejileri (1)
- Dil öğrenme özerkliği (1)
- Dil öğretme (1)
- Disiplinlerarasılık (1)
- Distribution (1)
- Dolmetschen (1)
- Double Major Programs (1)
- Doğu (1)
- Durum çalışması (1)
- Duvar imgesi (1)
- Dört Neden Kuramı (1)
- E-Tandem (1)
- Education problem (1)
- Efsane (1)
- Einwanderer (1)
- Elective foreign language (1)
- Eleştirel Kuram (1)
- Eliade, Mircea (1)
- Endoscopic coronary revascularisation (1)
- Endoskopik koroner revaskülarizasyon (1)
- Englisch (1)
- Entfremdung <Motiv> (1)
- Epos (1)
- Erekbilim (1)
- Erfolg (1)
- Erginlenme (1)
- Erinnerung <Motiv> (1)
- Europäische Union (1)
- Eve Dönüş (1)
- Exercise types (1)
- Eylem (1)
- Eğitim sorunsalı (1)
- Eşkıyalık (1)
- Fachwissen (1)
- Familienroman (1)
- Faschismus (1)
- Film (1)
- Formal languages (1)
- Formale Sprache (1)
- Four-cause theory (1)
- Frau <Motiv> (1)
- Frauenbild (1)
- Frauensprache (1)
- Fremdheit (1)
- Fremdheit <Motiv> (1)
- Fremdsprachenkompetenz (1)
- Fremdsprachenpolitik (1)
- Fremdsprachenunterricht / Deutsch (1)
- Fuzzy set theory (1)
- Fuzzy-Logik (1)
- Fühmann, Franz (1)
- Fühmann, Franz: Die dampfenden Hälse der Pferde im Turm von Babel (1)
- Gamification (1)
- Generation Z (1)
- Gençlik (1)
- Gerechtigkeit <Motiv> (1)
- German education (1)
- German grammar (1)
- German language and education (1)
- German language teacher education (1)
- German language teaching (1)
- German lessons (1)
- Germanistikstudent (1)
- Geschichte 1394-1578 (1)
- Geschlechtsunterschied (1)
- Gesellschaft (1)
- Gestalttheorie (1)
- Gewalt <Motiv> (1)
- Geçerlik (1)
- Globalisierung (1)
- Globalization (1)
- Goethe, Johann Wolfgang von (1)
- Gott <Motiv> (1)
- Grammatikunterricht (1)
- Grass, Günter (1)
- Grimm Kardeşler (1)
- Grimm, Jacob (1)
- Grimm, Wilhelm (1)
- Göç (1)
- Göçmen Edebiyatı (1)
- Güvenirlik (1)
- Hazırlık eğitimi (1)
- Heart of darkness (1)
- Heimkehr <Motiv> (1)
- Hermeneutics (1)
- Hermeneutik (1)
- Herztier (1)
- Hieroglyphenschrift (1)
- Hierophanie (1)
- Hierophany (1)
- Hinduismus (1)
- Hirtendichtung (1)
- Historischer Roman (1)
- Hiyerofani (1)
- Hoffmann, E. T. A. (1)
- Husserl, Edmund (1)
- Im Krebsgang (1)
- Immigrant literature (1)
- Impliziter Leser (1)
- Infanticide (1)
- Inhaltsbetonte Übersetzung (1)
- Initiation (1)
- Interdisciplinary (1)
- Interdisziplinarität (1)
- Interferenz <Linguistik> (1)
- Interkulturalität (1)
- Interkulturelles Lernen (1)
- Interkulturelles Verstehen (1)
- Internationaler Germanistenkongress (13. : 2015 : Schanghai) (1)
- Internationalisierung (1)
- Internationalization (1)
- Intertextualität (1)
- Iser, Wolfgang (1)
- Jelinek, Elfriede (1)
- Jugendroman (1)
- Justice (1)
- Kamu Yönetimi (1)
- Karacaoğlan (1)
- Kariyer (1)
- Kariyer planlama (1)
- Karriere (1)
- Karşılaştırmalı Yöntem (1)
- Karşılaştırmalı edebiyat (1)
- Kaschnitz, Marie Luise (1)
- Kaschnitz, Marie Luise: Vogel Rock (1)
- Kausalität (1)
- Kayıhan, Hasan: Gurbet Ölümleri (1)
- Kelimeler (1)
- Kinder- und Hausmärchen (1)
- Kindesmord <Motiv> (1)
- Kognition (1)
- Kollektives Gedächtnis (1)
- Kollektives Gedächtnis <Motiv> (1)
- Kommunikationsmodell (1)
- Kommunikative Kompetenz (1)
- Komparatistik (1)
- Kompozisyon (1)
- Kongressbericht (1)
- Konjunktion (1)
- Konsekutivdolmetschen (1)
- Kooperatives Lernen (1)
- Krafft, Hans Ulrich (1)
- Kriminalroman (1)
- Kultur (1)
- Kutsal (1)
- Kuş imgesi (1)
- Köprü dil (1)
- Körper <Motiv> (1)
- Körpersprache (1)
- Kür, İsmet (1)
- Küreselleştirme (1)
- Lacan, Jacques (1)
- Lacanian psychoanalysis (1)
- Lacanyen psikanaliz (1)
- Lady Punk (1)
- Language learning autonomy (1)
- Language learning strategies (1)
- Language teacher education (1)
- Language teaching (1)
- Lawrence, D. H. (1)
- Learner autonomy (1)
- Learner autonomy in foreign language learning (1)
- Learner autonomy in learning German (1)
- Legend (1)
- Legende (1)
- Lehren (1)
- Lehrmittel (1)
- Lernspiel (1)
- Lerntechnik (1)
- Leseverhalten (1)
- Lexikalisches Feld (1)
- Literarische Übersetzung (1)
- Livaneli, Zülfü (1)
- Localization (1)
- Madrigal (1)
- Matematiksel dilbilim (1)
- Mathematical linguistics (1)
- Mathematische Linguistik (1)
- Medieval (1)
- Mehrsprachigkeit (1)
- Metinlerarasılık (1)
- Metni İçkin Yöntem (1)
- Meyrink, Gustav (1)
- Meyrink, Gustav: Der Kardinal Napellus (1)
- Michael Kohlhaas (1)
- Migration (1)
- Minnesang (1)
- Mitoloji (1)
- Mobil (1)
- Modern Türk Edebiyatı (1)
- Moltke, Helmuth Karl Bernhard von (1)
- Moltke, Helmuth Karl Bernhard von: Briefe über Zustände und Begebenheiten in der Türkei aus den Jahren 1835 bis 1839 (1)
- Mord <Motiv> (1)
- Morenga (1)
- Multilingualism (1)
- Musil, Robert (1)
- Mutter-Tochter-Beziehung <Motiv> (1)
- Mystizismus (1)
- Mythologie (1)
- Mythology (1)
- Männlichkeit (1)
- Märchen (1)
- Müfredat (1)
- Nachkriegszeit (1)
- National September 11 Memorial & Museum (1)
- Nationalismus <Motiv> (1)
- Native language Turkish (1)
- Neue Medien (1)
- Neue Technologie (1)
- Neukrantz, Klaus (1)
- New Age (1)
- New woman (1)
- Nibelungenlied (1)
- Nichtverbale Kommunikation (1)
- Notiz (1)
- Notizentechnik (1)
- Nâzım Hikmet (1)
- Objekt (1)
- Odyssea (1)
- Olumluluk (1)
- Online-Wörterbuch (1)
- Open Access (1)
- Orientalism (1)
- Orientalismus <Kulturwissenschaften> (1)
- Ortaçağ (1)
- Oryantalizm (1)
- Osmanlı (1)
- Osmanlı Türk Toplumu (1)
- Otonom öğrenme (1)
- Ottoman (1)
- Ottoman Turkish Society (1)
- Pandemie (1)
- Paratext (1)
- Partnerarbeit (1)
- Pazarkaya, Yüksel (1)
- Peritexts (1)
- Phantastische Kinderliteratur (1)
- Plus+ Deutsch A1.1 (1)
- Poetologie (1)
- Poetry (1)
- Polisiye roman (1)
- Post-war literature (1)
- Postkolonialismus (1)
- Postkolonyal Kuram (1)
- Preparatory education (1)
- Prinz Friedrich von Homburg (1)
- Psişe (1)
- Psyche (1)
- Psychoanalyse (1)
- Public Administration (1)
- Pym, Anthony (1)
- Rebellion <Motiv> (1)
- Reception (1)
- Recht <Motiv> (1)
- Reform (1)
- Reliability (1)
- Reliabilität (1)
- Republican reforms (1)
- Return to home (1)
- Rezeptionsästhetik (1)
- Rhoden, Emmy von (1)
- Sabahattin Ali (1)
- Sabahattin Ali: Kuyucaklı Yusuf (1)
- Sachau, Eduard (1)
- Sacred (1)
- Savaş (1)
- Savaş sonrası edebiyat (1)
- Schach (1)
- Schachnovelle (1)
- Schanghai (1)
- Schiller, Friedrich (1)
- Schiltberger, Hans (1)
- Schleiermacher, Friedrich (1)
- Schreib- und Lesefähigkeit (1)
- Schwarzenbach, Annemarie (1)
- Schwarzenbach, Annemarie: Winter in Vorderasien (1)
- Selbstwirksamkeit (1)
- Self-efficacy (1)
- Seyahat (1)
- Seyahatname (1)
- Seyahatname çevirisi (1)
- Seçmeli yabancı dil (1)
- Shakespeare, William (1)
- Sheperd (1)
- Sinema (1)
- Skala (1)
- Smartphone (1)
- Social Media (1)
- Social change (1)
- Social values (1)
- Softwarelokalisation (1)
- Sosyal değerler (1)
- Soziale Integration (1)
- Sozialer Wandel (1)
- Sozialistischer Realismus (1)
- Spracherwerb (1)
- Sprachlehrbuch (1)
- Sprachpolitik (1)
- Sprachspiel (1)
- Sprachtest (1)
- Sprechakt (1)
- Sprechangst (1)
- Staatsprüfung (1)
- Stein von Rosette (1)
- Studienprogramm für Deutsch-Türkischlehrerausbildung (1)
- Studium (1)
- Sturm und Drang (1)
- Subkultur (1)
- Success (1)
- Swiss literature (1)
- Sözlük (1)
- Tandem (1)
- Target (1)
- Teacher education (1)
- Teaching method of German (1)
- Textgeschichte (1)
- Textproduktion (1)
- Textsorte (1)
- The fox (1)
- The wonderful wizard of Oz (1)
- Theories of distance learning (1)
- Timm, Uwe (1)
- Tired with all these, for restful death I cry (1)
- Toplumsal değişim (1)
- Tourismus (1)
- Tractatum de Moribus, Conditionibus et Nequitia Turcorum (1)
- Translation (1)
- Translation history (1)
- Translation of travel books (1)
- Translational hermeneutics (1)
- Translationskompetenz (1)
- Translationsperformanz (1)
- Translationstheorie (1)
- Translationsunterricht (1)
- Travel (1)
- Travel book (1)
- Turkey image (1)
- Turkish (1)
- Turkish and Turkish culture lesson (1)
- Türkçe Öğretmenliği (1)
- Türk Edebiyatı (1)
- Türk İmajı (1)
- Türkeibild (1)
- Türkisch als Zweitsprache (1)
- Türkischunterricht (1)
- Türkiye imgesi (1)
- Türkçe (1)
- Türkçe ve Türk kültürü dersi (1)
- USA (1)
- Ulshöfer, Robert (1)
- Uluslararasılaştırma (1)
- Unbewusstes (1)
- Unconscious (1)
- Universität (1)
- Unterrichtsmethode (1)
- Uzaktan eğitim kuramları (1)
- Uzaktan öğretim (1)
- Vagheit (1)
- Vagueness (1)
- Valenz <Linguistik> (1)
- Validity (1)
- Validität (1)
- Verb (1)
- Verbale Kommunikation (1)
- Verteilung (1)
- Vier-Ursachen-Lehre (1)
- Visuelle Medien (1)
- Von dem Fischer un syner Fru (1)
- Vögel <Motiv> (1)
- Wagner, Heinrich Leopold (1)
- Waldenfels, Bernhard (1)
- Walther <von der Vogelweide> (1)
- Wand <Motiv> (1)
- War (1)
- Weiss, Peter (1)
- Wert (1)
- Wissenschaftliche Zeitschrift (1)
- Wissensproduktion (1)
- Wort (1)
- Wortfeld (1)
- Writing skills (1)
- Wörterbuch (1)
- Yabancı Dil (1)
- Yabancı Dil Eğitimi (1)
- Yabancı dil eğitimi (1)
- Yabancı dil öğreniminde yeni medya (1)
- Yabancı dil öğretimi (1)
- Yabancılaşma Olgusu (1)
- Yanmetin (1)
- Yazma becerisi (1)
- Yeni kadın (1)
- Yerelleştirme (1)
- Yeterlilik (1)
- Yeşilçam (1)
- Yücel, Can (1)
- Yücel, Can: 66. Sone (1)
- Zieltext (1)
- Zorlutuna, Halide Nusret (1)
- Zweig, Stefan (1)
- Zweisprachigkeit (1)
- Zweite Fremdsprache (1)
- agitator (1)
- ajitatör (1)
- authoritarian populism (1)
- aykırılık ve dizimsel temas (1)
- benzerlik (1)
- biliş (1)
- bilişbilim (1)
- cognition (1)
- cognitive (1)
- cognitive science (1)
- colonization of lifeworld (1)
- communicative action (1)
- contiguity (1)
- contrast (1)
- creative industries (1)
- false prophets (1)
- iletişimsel eylem (1)
- kognitive Linguistik (1)
- lexical field (1)
- lifeworld (1)
- otoritaryen popülizm (1)
- reification (1)
- robotic heart surgery (1)
- robotik kalp cerrahis (1)
- sahte peygamberler (1)
- similarity (1)
- sözlüksel alan (1)
- yaratıcı endüstriler (1)
- yaşam dünyası (1)
- yaşam dünyasının sömürgeleştirilmesi (1)
- Çeviri (1)
- Çeviri Tarihi (1)
- Çeviri yorumbilim (1)
- Çeviriblim (1)
- Çeviriyi etkileyen etmenler (1)
- Çevrimiçi (1)
- Çift Anadal Programları (1)
- Çoban (1)
- Çocuk (1)
- Çocuk cinayeti (1)
- Çok Dillilik (1)
- Ölçme aracı (1)
- Ölçme ve değerlendirme (1)
- Öz yeterlik (1)
- Öğrenci (1)
- Öğretmen Eğitimi (1)
- Öğretmen eğitimi (1)
- Über naive und sentimentalische Dichtung (1)
- Übersetzungskritik (1)
- Übersetzungstheorie (1)
- Übertragung (1)
- Übung (1)
- çeviri (1)
- çeviri, bilişsel (1)
- İletişim (1)
- İletişimsel edinç (1)
- İletişimsel yaklaşım (1)
- İlhan, Attilâ (1)
- İngilizce (1)
- İstanbul Üniversitesi (1)
- İsviçre Edebiyatı (1)
- İsyan (1)
- İç metin (1)
- İçerik odaklı çeviri modeli (1)
- İşbirlikli öğrenme (1)
- Şiir (1)
- şeyleşme (1)
Institute
Phytosociological syntaxa of North and Central Anatolia were reviewed almost at all categories and discussed from some methodological viewpoints. Totally 178 diumallepidopteran associations, inhabited on various vegetational units from planar to alpin zone were studied for the first time. The possibility of the application of some phytosociologica1 methods for the Lepidoptera associations were investigated. The selection of the character-species of the higher lepidopteran syntaxa, and the aspect concept, as well as importance of the distribution pattern in biogeography for the character-species to be selected were discussed. Faunistically, 334 diurnal species in 25 lepidopteran families were recorded. Among them, four species and one genus are new to the fauna of Turkey. Each species recorded were also investigated autoecologically. Their habitats were described using the phytosociological syntaxa, as well as the plant formations. Habitat preferences of the species were evaluated. Vertical and horizontal distributions, abundances, phenology, and food-plants of the adult stages were listed. Species recorded in various plant formations and vegetational units were given in separate lists.
Lehrer gelten als zentrale und entscheidende Größe des Fremdsprachenunterrichts. Untersuchungen zur Lehrertätigkeit in der einschlägigen Literatur nehmen einen großen Platz ein. Demgegenüber ist die Zahl der Arbeiten, die die Lehreraktivitäten im Fremdsprachenunterricht zum Gegenstand haben, sehr gering. Es ist im allgemeinen bekannt, daß die Lehreraktivitäten im Unterricht Deutsch als Fremdsprache eine unentbehrliche Bedeutung haben. Die Lehrer haben daneben zur funktionellen und effektiven Gestaltung des Unterrichts viele verschiedene Aktivitäten auszuführen. Diese vorliegende Arbeit zielt darauf, die Lehreraktivitäten im kommunikativ orientierten Deutschunterricht darzulegen. Dabei werden auch Vorschläge in Bezug auf die Lehreraktivitäten konkretisiert, die im kommunikativ orientierten Unterricht Deutsch als Fremdsprache zu erfüllen sind.
Çeviri dersleri, yabancıdil eğitimi veren bölümlerin vazgeçilmeyen öğeleridir. Böylesine önemli olan bu derslerin amacına ulaştığını söylemek güçtür. Bunun nedeni öğrencilerin gerek anadil, gerekse yabancıdil bilgilerinin yetersizliğidir. İşte bu çalışmada, öğrencilerin Türkçeyi kullanımından kaynaklanan çeviri yanlışlıkları irdelenerek anadilin çeviri derslerindeki yeri vurgulanmaktadır. Bunun için ME.Ü Fen-Edebiyat Fakültesi Alman Dili ve Edebiyatı Bölümü 3.yıl öğrencilerinin Almancadan Türkçeye Çeviri sınav kağıtları incelenmektedir.
Son yıllarda Avrupa’daki toplumsal ve siyasal gelişmeler her alanda olduğu gibi eğitim alanında da köklü değişimleri beraberinde getirmiştir. Avrupa Birliğindeki bu gelişmeler, aynı zamanda birden çok yabancı dil öğrenme gereksiniminin artmasına da yol açmıştır. Böylece, yabancı dil öğretimi ve izlenecek yabancı dil politikası gittikçe önem kazanmaya başlamıştır. Bu bağlamda Avrupa Konseyi, yabancı dil öğretiminin daha etkin ve verimli olmasını sağlayacak yeni düzenlemeler yapmayı öncelikli görevleri arasına almıştır. Avrupa Birliği ülkelerinde dil ve kültür çeşitliliği korunması ve geliştirilmesi gereken bir zenginlik olarak değerlendirilmektedir. Bu düşünceye uygun olarak tüm Avrupa Birliği ülkelerinde “Avrupa Konseyi Yabancı Diller Eğitimi Ortak Kriterleri” çerçevesinde yabancı dil eğitim-öğretim izlencelerinin oluşturulmasına, ders araç-gereçleri geliştirilmesine, aynı zamanda bireylerin yabancı dil düzeylerinin saptanması ve belgelendirilmesinde ortak ölçütlerin belirlenmesine ve böylece bireylerde yaşam boyu yabancı dil öğrenme bilinci oluşturmaya çalışılmaktadır. Ne var ki, bu durum Avrupa Birliğine aday ülkeler arasında yer alan ülkemiz için geçerli değildir. Oysa, Avrupa Birliğine tam üyelik sürecinde değişen koşullarına uygun olarak yabancı dil eğitim politikamızın yeniden gözden geçirilmesi ve “Avrupa Konseyi Yabancı Diller Ortak Kriterleri”ne uygun izlencelerin geliştirilmesi kaçınılmaz görünmektedir. Bu bağlamda, ülkemizde yabancı dil olarak tek bir dilin egemenliğine dayalı yabancı dil öğretimi yerine, öğretim programlarında farklı dil seçeneklerine yer verilerek, her yaş grubuna ve toplumun her kesimine uygun programlarla yabancı dil öğretimi yaygınlaştırılmalı ve buna uygun yabancı dil politikaları geliştirilmelidir.
Minimal invazif endoskopik giriflimlerin kalp cerrahisinde kullanımı ancak telemanipülatör sistemlerin kullanıma girmesiyle mümkün olmufltur. Bu çalıflmada total endoskopik revaskülarizasyon için kullanılan robotik destekli telemanipülasyon sistemleri gözden geçirilip, çalıflan ve duran kalpte uygulamalar derlenmifltir. Robotik cerrahi günümüzde halen geliflme aflamasındadır. Maliyetin yüksek oluflu ve sadece seçilmifl bir hasta grubunda uygulanabiliyor olması bu yeni tekni¤in en büyük sınırlayıcı faktörleridir. Ancak teknoloji üzerine çalıflmalar ve özellikle anastomoz tekniklerinin geliflmesiyle koroner revaskülarizasyon için bir alternatif olacaktır. Henüz istenen hedeflere ulaflılmamıflsa da gelecek umut vericidir.
Türkiye’de son yıllarda birçok üniversitede çeşitli dillere yönelik “mütercim-tercümanlık”, daha yeni bir tanımla “çeviribilim” bölümlerinin açılmasıyla birlikte çeviri eğitimi, bilimsel açıdan araştırmaya değer bir konu haline gelmiştir. Sayıları yıldan yıla artarak bugün 20’ye ulaşan çeviri bölümlerinin hedef ve temel ilkeleri, son on yıllarla ifade edilen evreli bir gelişim sürecinde kurumsallaşmaya yaklaşan “çeviribilim” alanı açısından araştırılmaya değer olgusal durum olarak karşımızda durmaktadır. Bu çalışmanın amacı, bir yandan Türkiye’deki üniversitelerin çeviri programlarını temel alarak sürdürülen eğitim-öğretim etkinliklerini, ortaya koydukları hedefler açısından ele alıp irdelemek; diğer yandan ise çeviri eğitimi uygulamaları ile çeviri eğitimine dönük olarak ortaya atılan yaklaşımlar arasındaki benzerlikleri - farklılıkları tartışmak, çeviri bölümlerinin eğitim-öğretim izlenceleri üzerinden çeviri eğitiminde görülen olası eksikliklere ve yetersizliklere ilişkin çözüm önerileri geliştirmektir.
Çeviri yaparken her iki dile, kültüre yeterince hâkim olmamak bir dizi çeviri hatalarına yol açabilir. Bu noktada kaynak ve erek dilde yeterli kelime hazinesine sahip olmanın yanı sıra kelimelerin kullanım alanlarını, kurallarını, edim bilimsel etkilerini, sözdizimsel kuralları vs. de iyi bilmek gerekir. Humboldt ve Saussure'ün dil hakkındaki düşüncelerinden etkilenen Trier'in ortaya attığı sözlüksel alan teorisinin metin anlama ve anlatma edinci kapsamında etkilerinin neler olabileceği ve çeviribilimin sözlüksel alan teorisinden nasıl yararlanabileceği konusu irdelenmeye çalışılacaktır.
Trier'e (1973:5) göre bir sözcüğün anlaşılabilmesi için, sözlüksel alanın tamamının bilinmesi gerekir ve ancak sözlüksel alana hâkim isek o sözcüğü doğru anlayabiliriz. Anlam sadece ve sadece sözlüksel alan sayesinde vardır. Sözlüksel alan yoksa anlam da yoktur. Anlatılmak istenen düşünceye veya olguya dair bir kelimenin belli bir dilde bulunmaması bu düşüncenin veya olgunun o dilde olmadığı anlamına gelmez. Hayata dair genel kültür bilgimize ve tecrübelerimize dayanarak bu yeni kavramı anlayabiliriz.
‘Çeviribilim’ olarak adlandırılan araştırma alanında geride bırakılan son birkaç on yıla bakıldığında bilim ve kültürde yaşanan kimi olay ve gelişmelerin Almanya ve Avrupa merkezli ‘çeviri’ araştırmalarına yön verdiği söylenebilir. Bilişim konusundaki gelişmeler, eylem kuramının ve iletişimbilimin dönüşümü, işlevselciliğin yeniden yorumlanması; edimbilimin evrimi, bilişsel felsefedeki yeni gelişmeler, yeni bakış açılarını ortaya çıkarmıştır. Bu bakış açılarının birer sonucu olarak ‘çeviribilim’ olarak adlandırılan çeviri odaklı düşünmelerde yeni ağırlık noktaları ve buradan hareketle ‘kuram’ ya da ‘yaklaşım’ biçiminde ifade edilen çalışmalar oluşmuştur. Kuramcıların belli olgulara bakış açıları onların nesneye yaklaşım biçimlerini ve algılarını etkiler. Çeviri olgusuna dönük savlar ortaya koyan kuramcılara bakıldığında ‘olgular bütünü’ ya da ‘karmaşık olgu’ olarak değerlendirilebilecek bir olguya dair farklı yaklaşım ve tutum alışlardan söz edilmektedir. Bu noktada, karmaşık bir dünyayı temsil eden çok boyutlu bir olgu olarak ‘çeviri’nin kendine özgü niteliği, 90’lı yıllardan başlayarak günümüze kadar gelen süreçte, ‘çeviribilimin’ psikoloji alanı ile ilişkilendirilmesi sonucunu beraberinde getirmiştir. Bu çerçevede araştırmaların ilgisi, ‘çeviri gerçekliği’nde merkeze oturtulan ‘çevirmen’e yönelmiş, ‘çevirmen’in bir ürün olarak ‘çeviri’yi hangi tutum ve ruhsal duruma dayanarak ortaya koyduğuna ilişkin araştırma yönelimi önem kazanmıştır. “Belli koşullar altında bir çevirmeni belli bir çeviri çıktısına, diğer bir deyişle belli bir çeviri metne götüren olay örgüsü nedir?” ya da “çeviri sırasında hangi zihinsel işlemler gerçekleşiyor?” gibi sorulardan hareket eden yaklaşımların bir üst bakışla ele alınması bu çalışmanın ana konusunu oluşturmaktadır.