Afrika südlich der Sahara
Refine
Year of publication
Document Type
- Book (5)
- Article (4)
- Report (3)
- Other (2)
- Part of Periodical (2)
- Master's Thesis (1)
- Working Paper (1)
Language
- English (18) (remove)
Has Fulltext
- yes (18)
Is part of the Bibliography
- no (18)
Keywords
- Englisch (2)
- Mosambik (2)
- Mozambique (2)
- Moçambique (2)
- Alphabetisierung (1)
- Bamanankan (1)
- Bambara-Sprache (1)
- Chewa (1)
- Chewa-Sprache (1)
- Chichewa (1)
Institute
- Extern (18) (remove)
The article consists in a comparative reading of three novels: Um rio chamado tempo by Mia Couto, Le pain des corbeaux by Lhoussain Azergui and Paw królowej by Dorota Masłowska. In spite of the difference of the historical circumstances of Mozambique, Morocco and Poland, these three books meet at an intersecting point: the emergence of an intelligentsia that uses literacy and writing as an instrument to deconstruct the post-colonial concept of nation and to operate a trans-colonial renegotiation of identity. By the notion of trans-colonial, I understand the opposition against new kinds of symbolic violence that emerged after the end of the colonial period; here this new form of oppression is related to the concept of national unity – an artificial construct that leaves no place for a dualism or pluralism of cultural reality (two shores of the Zambezi river, Arab and Berber dualism in Morocco, "small homelands" in Poland).
The young heroes of the novels grasp the pen in order to break through the falseness or the taboos created by the fathers, establishing, at the same time, the relation of solidarity with the world of the grandfathers. The act of writing becomes an actualization of the ancestral universe of magic. The settlement of accounts with the parental generation concerns the vision of nation built upon the resistance against the colonizer (it also refers to the Polish cultural formation, based on the tradition of uprisings and resistance against the Russians).
Mwani : grammatical sketch
(2010)
Kimwani, the language of the Wamwani or Mwani people, is spoken by about 80,000 people in the Cabo Delgado province of Mozambique. The language is related to Swahili, but the two are not mutually intelligible.
The prestige dialect of Kimwani is KiWibu, spoken on Ibo Island and surroundings, as well as by the majority of Mwani in the provincial capital, Pemba. KiWibu forms have consistently been followed in this write-up, unless otherwise indicated. For differences with other dialects, see Appendix E "Dialectical variations and their characteristics".
The reason is not small
(2010)
"Don’t forget the sugar!" my husband called after our son who was already running down the road, hopping across puddles and skirting garbage mounds. He leaned back in his chair and sighed. The plastic covered wires were stretching to the point that they would break soon. We would get it restrung again. (...)
This study analyzes storyline structure in three Hausa home videos; Mai Kudi (The Rich Man), Sanafahna (with time truth shall dawn) and Albashi (Salary). The study measures storyline structure in these films against a Hollywood film industry model of story writing “the Hero's Journey”. It uses narrative analysis as its analytical tool, and narrative theory as its framework. After analyzing these videos, the study found that the major elements of storyline structure in Vogler's model formed the framework of the storyline structure in Hausa home videos analyzed. However, in spite of the preponderance of these elements within the storyline structure, there are significant variations to Vogler's model. Specifically, Vogler's model has some twelve stages spread on the universal structure of storytelling, i.e. beginning, middle and end. Few of these stages were found to exist in Hausa narrative structure, perhaps due to cultural differences between Western, Indian and Hausa cultures. The study therefore recommends screenwriters and producers to be aware of the existence of standard models of scriptwriting. It also recommends more training for script writers in the Hausa film industry.
Another accruing and evolving collection holding published university documents (documents made publicly available) and non-official institutional records, plus 'grey literature' and ephemera relating to UB and its forerunner institutions. It includes documents harvested from UB Website. This is an artificially created collection. Some of these records may also exist in the homogenous institutional archive collections and in the BDSC.
This report arises from research carried out in Iganga and Namutumba districts in late 2006/early 2007 by the Cultural Research Centre (CRC), based in Jinja. Our research focus was to gauge the impact of using Lusoga as a medium of instruction (since 2005 in "pilot" lower primary classes) within and outside the classroom. This initiative was in response to a new set of circumstances in the education sector in Uganda, especially the introduction by Government of teaching in local languages in lower primary countrywide from February 2007. This followed an experimental period, in selected pilot districts, including Iganga, where fifteen pilot schools had been chosen: all these became part of this study.
CONTENTS: WHITHER THE SOUTH AFRICAN PUBLISHING INDUSTRY ? 4;
APNET MESSAGE TO AFRICAN PUBLISHERS ON WORLD BOOK DAY 11 ;
FUNDING OPPORTUNITIES FOR OPERATORS IN CULTURE-RELATED INDUSTRIES 13;
4TH SALON INTERNATIONAL DU LIVRE D’ABIDJAN (SILA) 2004 16;
THE NIGERIA INTERNATIONAL BOOK FAIR (NIBF) 2004 20;
THE NOMA AWARD 2003 PRESENTATION 22;
A NEW CONSULTANCY FIRM IS FORMED 27;
EDILIS HOLD DEDICATION CEREMONY 30;
LETTERS TO THE EDITOR 34;
NEWS FROM PARTNER ORGANISATIONS 41;
NOTICE 44;
PROMOTIONS 50