Linguistik-Klassifikation
Refine
Year of publication
Document Type
- Part of a Book (6)
- Conference Proceeding (6)
- Article (2)
Has Fulltext
- yes (14)
Is part of the Bibliography
- no (14)
Keywords
- Adverb (14) (remove)
Institute
The Polynesian language Tongan appears to lack surface-oriented motivation for a VP constituent. Even so, adverbial elements appear in both a rightwards location and a leftwards location, superficially similar to the S-adverbs and VP-adverbs in well-studied western European languages. This paper explores how the Tongan ''VP-adverbs'' (as well as others) can be analyzed in HPSG without a VP for those adverbs to attach to. Several kinds of analyses, representing different strands of research on the syntax of adjuncts in HPSG, are explored: a Adjuncts-as-Valents analysis, a VAL-sensitive Adjuncts-as-Selectors analysis, and a WEIGHT-sensitive Adjuncts-as-Selectors analysis. All suggest that an analysis of the adverbs without a VP is possible; a WEIGHT-sensitive Adjuncts-as-Selectors seems to have the fewest issues.
We discuss agreeing adverbs in Urdu, Sindhi and Punjabi. We adduce crosslinguistic evidence that is based mainly on similar patterns in Romance and posit that there is a close connection between resultatives and so-called pseudo-resultatives, which the agreeing adverbs appear to instantiate. We propose a diachronic relationship by which the originally predicative part of a resultative is reinterpreted as an adjunct that modifies the overall event predication, not just the result.
This paper presents an account of the position of sentence adverbials in Norwegian within a left-branching HPSG-like grammar design. The assumed left-branching structures open for a treatment of Object Shift in Norwegian as part of a wider phenomenon referred to as the Adverb Argument Intersection Field. The approach is compared to the standard P&P analysis of Object Shift and it is shown that the two approaches make similar predictions regarding basic clause structures with full NP arguments. However, while one in P&P is forced to assume a secondary phonological movement in order to account for the position of unstressed pronoun objects with regard to sentence adverbials, no extra assumptions need to be made in the proposed account.
In this paper we address the question of which transitive verbs allow there-insertion in Danish. We propose that two constraints have to be met in order for verbs to appear in Danish there-constructions. Firstly, as have been noted by others, an empty direct object position must be available. This constraint is not sufficient for restricting the set of verbs in there-constructions. We further propose a locative constraint. The transitive verbs allowing there-insertion will be shown to coincide with verbs that allow a locative analysis.
Three distinctions seem relevant for the scope properties of adverbs: their function (adjuncts or complements), their prosody (incidental or integrated) and their lexical semantics (parenthetical or non parenthetical). We propose an analysis in which the scope of French adverbs is aligned with their syntactic properties, relying on a view of adjuncts as loci for quantification, a linearization approach to the word order, and an explicit modelling of dialogue.
HPSG accounts of filler-gap dependencies hold considerable potential for explaining the cross-linguistic variation in unbounded dependency constructions (UDCs), specifically filler-gap dependencies. This potential comes from the SLASH specifications that are posited in all nodes along the extraction path (the path between filler and gap). However, as Hukari and Levine (1994, 1995, 1996) have observed, the HPSG analysis presented by Pollard and Sag (1994) fails to embody the generalizations required in order to explain key universal properties of UDCs, in particular the ˋregistration' of such dependencies in cases of subject- and adverb-extraction. This demonstration led Bouma et al. (2001) to propose a revised UDC analysis that avoids these difficulties by ˋthreading' the SLASH specfications through all heads within an extraction domain. However, Levine (2002) points out that this analysis encounters a new difficulty concerning the interaction of extraction and coordination. This paper revisits these issues, arguing that a small modification of the BMS analysis provides a solution to the important problem observed by Levine.
This paper deals with restitutive and repetitive 'wieder'. Proceeding from the assumption that adverbial adjuncts have base positions which reflect their semantic relations to the rest of the sentence, it is shown that repetitive 'wieder' belongs to the class of event adverbs minimally c-commanding the base positions of all arguments whereas restitutive 'wieder' has many properties in common with process adjuncts, minimally c-commanding the final verb.
In this study, I investigate the positions and interpretations available to 'manner' adverbs in English. My central claim, contra Wyner (1994, 1998), is that an association does exist between 'manner' adverb positions and interpretations, which is best characterized in terms of Peterson's (1997) distinction between 'restrictive' and 'non-restrictive' modification. I also claim, however, that the association in question is not as general as commonly claimed; and, in particular, does not apply directly to 'manner' adverbs in 'fronted' and 'parenthetical' positions, which require special syntactic description.
Fronting a noun phrase changes the focus structure of a sentence. Therefore, it may affect truth conditions, since some operators, in particular quantificational adverbs, are sensitive to focus. However, the position of the quantificational adverb itself, hence its informational status, is usually assumed not to have any semantic effect. In this paper I discuss a reading of some quantificational adverbs, the relative reading, which disappears if the adverb is fronted. I propose that this reading relies not only on focus, but on B-accent (fall-rise intonation) as well. A fronted Q-adverb is usually pronounced with a B-accent; since only one element can be B-accented, this means that the scope of the adverb contains no B-accented material, hence no relative readings. Thus, the effects of fronting range more widely than is usually assumed, and quantificational adverbs are a useful tool with which to investigate these effects.
Two diametrically opposed stances have emerged from recent theoretical debates on adverbial syntax. One approach, represented by Alexiadou (1997) and Cinque (1999), espouses a rigid hierarchy of functional projections hosting individual adverbs. The other, represented broadly by Jackendoff (1972), McConnell-Ginet (1982) and most recently Ernst (2002), takes adverb placement to be determined by the semantics of the adverbs themselves as opposed to the functional architecture of the clause. Under the latter view, adverbs may be divided into several categories based on their meaning with each category being licensed in a certain range within the sentence.
Here, I undertake a detailed examination of Tagalog adverbs and compare the predictions of the two best articulated recent theories of adverbs, that of Cinque (1999, 2004) and Ernst (2002). The results offer support for some of the basic predictions of the semantically based approach of Ernst. Particularly important are scopal facts which do not obtain a clear explanation under a functional projection-based theory such as Cinque's.