Linguistik-Klassifikation
Refine
Year of publication
- 2008 (3) (remove)
Document Type
- Part of a Book (3) (remove)
Language
- English (3)
Has Fulltext
- yes (3)
Is part of the Bibliography
- no (3)
Keywords
- Bantusprachen (1)
- Chinese (1)
- Definitheit (1)
- Eindeutigkeit (1)
- Komoren (1)
- Phonologie (1)
- Satz (1)
- Thema-Rhema-Gliederung (1)
- Vietnamese (1)
- background particles (1)
The claim of this paper is that embedded definites can, despite the appearances, be accounted for on the uniqueness approach. Far from being a surprise, we argue that the behavior of embedded definites is actually expected once two independent facts are taken into account: the ability of noun phrases to take scope, i.e., to be interpreted in a different place from their syntactic position, and the interaction of presuppositions and scope-taking elements. Specifically, we analyze embedded definites as a case of inverse linking (Gabbay and Moravscik, 1974; May, 1977): the embedded definite takes scope over the embedding one. The presupposition of the embedded definite is weakened as a result of the independently motivated process of intermediate accommodation (Kratzer, 1989; Berman, 1991). In our case, this process transfers the presupposition of the embedding definite into the restrictor of the embedded one.
Like other scope-taking processes, inverse linking is generally taken to be subject to locality constraints: if a syntactic island, such as a finite clause boundary, intervenes in the path of a scope-taking element, then the resulting reading is unavailable or degraded (Rodman, 1976). Since our account views embedded definites as cases of inverse linking, we predict that inserting an island into an embedded definite, all else being equal, should lead to a similar degradation. We report results from an online survey with 800 participants that confirm this prediction.
It has been established since Kanerva’s work that focus conditions phrasing – directly or indirectly – in several other Bantu languages, e.g. Chimwiini (Kisseberth 2007, Downing 2002, Kisseberth & Abasheikh 2004), Xhosa (Jokweni 1995, Zerbian 2004), Chitumbuka (Downing 2006, 2007), Zulu (Cheng & Downing 2006, Downing 2007), Bemba (Kula 2007), etc.
In this paper, I will argue that focus also conditions phrasing in Shingazidja, a Bantu language3 spoken on Grande Comore (or Ngazidja, the largest island of the Comoros).
Many works have been dedicated to the tonology of Shingazidja. The bases of the system were firstly identified by Tucker & Bryan (1970) and reanalyzed by Philippson (1988). Later, Cassimjee & Kisseberth (1989, 1992, 1993, 1998) provide a very convincing analysis of the whole system of the language, and my own research (Patin 2007a) shows a great correspondence with their results. However, little attention has been paid by these authors or others (Jouannet 1989, Rey 1990, Philippson 2005) to the phonology-pragmatics interface, especially on the relation between focus and phrasing. This paper thus proposes to explore this question. It will be claimed that focus, beside syntax, has an influence on phrasing in Shingazidja.
The article analyzes the system of focus-sensitive particles and, to a lesser extent, clefts in Vietnamese. EVEN/ALSO/ONLY foci are discussed across syntactic categories, and Vietnamese is found to organize its system of focus-sensitive particles along three dimensions of classification: (i) EVEN vs. ALSO vs. ONLY; (ii) particles c-commanding foci vs. particles c-commanding backgrounds; (iii) adverbial focus-sensitive particles vs. particles c-commanding argument foci only. Towards the end of the paper, free-choice constructions and additional sentence-final particles conveying ONLY and ALSO semantics are briefly discussed. The peculiar Vietnamese system reflects core properties of the analogous empirical domain in Chinese, a known source of borrowings into Vietnamese over the millennia.