Linguistik-Klassifikation
Refine
Year of publication
Document Type
- Conference Proceeding (38) (remove)
Language
- English (38)
Has Fulltext
- yes (38)
Is part of the Bibliography
- no (38)
Keywords
- Japanisch (4)
- Tempus (3)
- Englisch (2)
- Head-driven phrase structure grammar (2)
- Modifikation <Linguistik> (2)
- Phraseologie (2)
- Quantor (2)
- Symposium (2)
- Adjektiv (1)
- Adverbiale (1)
Institute
This paper sketches an analysis in Lexical Resource Semantics of adverbial and adjectival modification in nominal projections which is extensible to modification of other syntactic categories. It combines insights into the syntax-semantics interface of recursive modification in HPSG with underspecified semantics and type-logical meaning representations in the tradition of Montague grammar. The analysis is phrased in such a way that it receives a direct implementation in the Constraint Language of Lexical Resource Semantics as part of the TRALE system.
The paper shows how the plural semantic ideas of (Sternefeld, 1998) can be captured in Lexical Resource Semantics, a system of underspecied semantics. It is argued that Sternefeld's original approach, which allows for the unrestricted insertion of pluralisation into Logical Form, suffers from a problem originally pointed out by Lasersohn (1989) with respect to the analysis offered by Gillon (1987). The problem is shown to stem from repeated pluralisation of the same verbal argument and to be amenable to a simple solution in the proposed lexical analysis, which allows for restricting the pluralisations that can be inserted. The paper further develops an account of maximalisation of pluralities as needed to obtain the correct readings for sentences with quantiers that are not upward monotone. Such an account is absent in the orginal system in (Sternefeld, 1998). The present account makes crucial use of the possibility to have distinct constituents contribute identical semantic material offered by LRS and employs it in an analysis of maximalisation in terms of polyadic quantication.
We look at definite marking in Esperanto, Papiamentu, and Yiddish considering three semantically definite contexts: the referential use of proper names and unique nouns, as well as anaphoric definites. We argue for a three-dimensional analysis of definiteness: an individual denotation, an existence presupposition, and a uniqueness conventional implicature. We present an HPSG encoding of this system and model the central aspects of the definite marking systems of our three object languages.
Early work on quantification in natural languages showed that sentences like 'Every ape picked different berries', on the reading that the sets of berries picked by any two apes are not the same, can be logically represented with a single polyadic quantifier for the two nominal phrases. However, since that quantifier cannot be decomposed into two quantifiers for the two nominal phrases, a compositional semantic analysis of this reading is not possible under standard assumptions about syntax and semantics. This paper shows how a constraint-based semantics with Lexical Resource Semantics can define a systematic syntax-semantics interface which captures the reading in question with a polyadic quantifier.
Backshift is a phenomenon affecting verb tense that is visible as a mismatch between some specific embedded contexts and other environments. For instance, the indirect speech equivalent of a sentence like 'Kim likes reading', with a present tense verb, may show the same verb in a past tense form, as in 'Sandy said Kim liked reading'. We present a general analysis of backshift, pooling data from English and Romance languages. Our analysis acknowledges that tense morphology is ambiguous between different temporal meanings, explicitly models the role of the speech time and the event times involved and takes the aspectual constraints of tenses into consideration.
Reanalysis of semantically required dependents as complements in the Chinese "ba"-construction
(2011)
The paper aims at a formulation of semantic constraints on the produc- tivity of the Chinese ba-construction and their representation at the syntax-semantics interface. It builds on the observation that requirements on the surface form of the construction may be altered by the choice of the verb. I propose that the semantics of the ba-construction can be treated in terms of a scalar constraint: a ba-sentence must come with a scale and a difference value that holds of the described event. The satisfaction of this constraint largely relies on the lexical semantics of the sentence. Not all verbs are inherently associated with scalar relations; those that are not must combine with an additional dependent which satisfies the scale requirement. Due to the obligatory presence of the additional dependent for some verbs, it is reanalyzed as a complement of ba: being optional on their level of combination with the verb, it becomes obligatory once the verb is used in the ba-construction.
Focus particles, secondary meanings, and Lexical Resource Semantics: The case of Japanese "shika"
(2011)
Japanese has two exclusive particles 'shika' and 'dake'. Although traditionally, both particles were considered to be exclusive particles like 'only', a recent proposal claims that 'shika' is an exceptive particle like 'everyone except' to account for the necessary co-occurrence of the negative suffix 'na' and 'shika'. We show that this negative suffix lacks two critical semantic properties of ordinary logical negation: It is not downward entailing, nor does it license negative polarity items. We show that both 'shika' and 'dake' are exclusive particles, but that 'shika' encodes an additional secondary meaning. The negative suffix only contributes to the sentence's secondary meaning when it co-occurs with 'shika'. We present an HPSG and LRS analysis that models the co-occurrence of 'shika' and the negative suffix 'na', and their contribution to the sentence's secondary meaning.
In the Cognate Object Construction (COC) a typically intransitive verb combines with a postverbal noun phrase whose head noun is morphologically or semantically cognate to the verb. I will argue that English has a family of COCs which consists of four different types. The COCs share common core properties but differ with respect to some of their syntactic and semantic properties. I will capture the ''cognateness'' between the verb and the noun in all COCs by token identities at the level of their lexical semantic contribution. I will use an inheritance hierarchy on lexical rule sorts to model the family relations among the different COC types.
This work focuses on the syntax and semantics of the expression vice versa, and shows that its syntactic distribution is much more flexible than semantically related expressions. Although vice versa usually appears in clausal coordinate environments, it can in principle occur in any other type of construction. Second, it can occur as an embedded verb phrase or even as a noun phrase, rather than as an adjunct. This suggests that vice versa is a propositional anaphor that corresponds to a converse of a propositional antecedent. Finally, although the predicates singled out to be interchanged are usually nominal, they can in fact be of virtually any part of speech. I argue that a possible account of the interpretation of vice versa lies at the interface between logical form (with rich decompositional lexical semantics along the lines of Pustejovsky (1995)), and pragmatics (drawing from independent work by Hobbs (1990) and Kehler (2002)).