Menschenrechte als Übersetzungsproblem
- Investigations of current and historical human rights discourses gain new perspectives when viewed as a problem of translation: by examining non-European transformations/displacements/revisions of the universal principles of the UN Declaration (1948), critical implementations of these principles in local practices and – almost more importantly – re-translations of these local transformations into new declarations of human rights principles. The article discusses the complex conditions under which the universal claim of a western human rights discourse could be challenged by considering translational activities which attempt to identify new, but common reference points for a transcultural human rights discourse.
Verfasserangaben: | Doris Bachmann-MedickGND |
---|---|
URN: | urn:nbn:de:hebis:30:3-377843 |
DOI: | https://doi.org/10.13109/gege.2012.38.2.331 |
ISSN: | 0340-613X |
Titel des übergeordneten Werkes (Deutsch): | Geschichte und Gesellschaft |
Verlag: | Vandenhoeck & Ruprecht |
Verlagsort: | Göttingen |
Dokumentart: | Wissenschaftlicher Artikel |
Sprache: | Deutsch |
Jahr der Fertigstellung: | 2012 |
Jahr der Erstveröffentlichung: | 2012 |
Veröffentlichende Institution: | Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg |
Datum der Freischaltung: | 23.06.2015 |
GND-Schlagwort: | Menschenrechtsdeklaration; Übersetzung; Interkulturalität |
Jahrgang: | 38 |
Ausgabe / Heft: | 2 |
Seitenzahl: | 29 |
Erste Seite: | 331 |
Letzte Seite: | 359 |
HeBIS-PPN: | 369673476 |
DDC-Klassifikation: | 8 Literatur / 80 Literatur, Rhetorik, Literaturwissenschaft / 800 Literatur und Rhetorik |
Sammlungen: | CompaRe | Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft |
BDSL-Klassifikation: | 03.00.00 Literaturwissenschaft / BDSL-Klassifikation: 03.00.00 Literaturwissenschaft > 03.11.00 Übersetzung |
Lizenz (Deutsch): | Deutsches Urheberrecht |