• Treffer 3 von 18
Zurück zur Trefferliste

Definiteness and number in japanese to german machine translation

  • Eins der signifikanten Probleme in der maschinellen Übersetzung japanische in deutsche Sprache ist die fehlende Information und Definitheit im japanischen Analyse-Output. Eine effiziente Lösung dieses Problems ist es, die Suche nach der relevanten Information in den Transfer zu integrieren. Transferregeln werden mit Präferenzregeln und Default-Regeln kombiniert. Dadurch wird Information über lexikalische Restriktionen der Zielsprache, über die Domäne und über den Diskurs zugänglich.

Volltext Dateien herunterladen

Metadaten exportieren

Weitere Dienste

Teilen auf Twitter Suche bei Google Scholar
Metadaten
Verfasserangaben:Melanie SiegelORCiDGND
URN:urn:nbn:de:hebis:30:3-236701
Titel des übergeordneten Werkes (Englisch):Natural Language Processing and Speech Technology
Dokumentart:Teil eines Buches (Kapitel)
Sprache:Englisch
Datum der Veröffentlichung (online):21.12.2011
Jahr der Erstveröffentlichung:1996
Veröffentlichende Institution:Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg
Datum der Freischaltung:21.12.2011
GND-Schlagwort:Computerlinguistik; Numerus; Japanisch
Seitenzahl:7
Bemerkung:
Erschienen in: Dafydd Gibbon (ed.): Natural Language Processing and Speech Technology. - Berlin, Mouton de Gruyter, 1996, S. 137-142
HeBIS-PPN:427053668
Institute:Extern
DDC-Klassifikation:4 Sprache / 41 Linguistik / 410 Linguistik
4 Sprache / 41 Linguistik / 418 Standardsprache; Angewandte Linguistik
Sammlungen:Linguistik
Linguistik-Klassifikation:Linguistik-Klassifikation: Computerlinguistik / Computational linguistics
Lizenz (Deutsch):License LogoDeutsches Urheberrecht