Die Rezeption der Eulenspiegel-Figur im rumänischen Sprachraum
- The following article analys the perception of th famous character Till Eulenspiegel (Howleglas) in Romania, mostly focusing on „Întâmplãrile ºi faptele de pominã ale nãzdrãvanului Til Buhoglindã”, retold by Al. Alexianu. His fame was currently brought by the numerous translations, in 280 languages. The first complete Romanian translation was published in 1840, in Braºov. The book represented a major success towards the Romanian audience, following other editions being published (1848, 1856, 1858, etc.). The 43 tales chosen in the 1970s edition are focused on Till Eulenspiegels-character (translated in Romanian as Til Buhoglindã), revealing his complex personality, as well as his amuzing and educational side.
Author: | Cristina Dogaru |
---|---|
URN: | urn:nbn:de:hebis:30:3-655216 |
URL: | http://uniblaga.eu/wp-content/uploads/2016/03/35.1.10.pdf |
ISSN: | 2247-4633 |
ISSN: | 1454-5144 |
Parent Title (German): | Germanistische Beiträge |
Publisher: | Lehrstuhl für Germanistik an der Lucian-Blaga-Universität Sibiu/Hermannstadt |
Place of publication: | Sibiu / Hermannstadt |
Document Type: | Article |
Language: | German |
Year of Completion: | 2014 |
Year of first Publication: | 2014 |
Publishing Institution: | Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg |
Release Date: | 2022/01/19 |
Tag: | Buffoon; Education; Entertainment; Morale; Perception |
Volume: | 35 |
Page Number: | 19 |
First Page: | 197 |
Last Page: | 215 |
HeBIS-PPN: | 491158246 |
Dewey Decimal Classification: | 8 Literatur / 83 Deutsche und verwandte Literaturen / 830 Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur |
8 Literatur / 85 Italienische, rumänische, rätoromanische Literaturen / 850 Italienische, rumänische, rätoromanische Literaturen | |
Sammlungen: | Germanistik / GiNDok |
Zeitschriften / Jahresberichte: | Germanistische Beiträge / Germanistische Beiträge 35.2014 |
: | urn:nbn:de:hebis:30:3-655101 |
Licence (German): | Deutsches Urheberrecht |