Balto-Slavic accentuation : some news travels slowly
- Since 1973 I have been advocating the view that the Balto-Slavic acute tone was in fact glottalic and has been preserved unchanged in originally stressed and unstressed syllables in Žemaitian and Latvian, respectively (e.g. 1975, 1977, 1985, 1998). Jay Jasanoff has now (2004) adopted the gist of my view, but with-out mentioning my name. It may therefore be useful to sketch the background of our differences and to point out the remaining discrepancies.
Author: | Frederik H. H. KortlandtGND |
---|---|
URN: | urn:nbn:de:hebis:30-1157271 |
URL: | http://www.kortlandt.nl/publications/art218e.pdf |
Document Type: | Article |
Language: | English |
Date of Publication (online): | 2010/07/12 |
Year of first Publication: | 2004 |
Publishing Institution: | Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg |
Release Date: | 2010/07/12 |
GND Keyword: | Baltoslawische Sprachen |
Page Number: | 2 |
First Page: | 1 |
Last Page: | 2 |
Note: | Postprint, Korrigierte Version , zuerst in: Baltistica 39.2004, Heft 1, S. 13-17 |
Source: | http://www.kortlandt.nl/publications/art218e.pdf ; (in:) Baltistica 39, 1, 2004, S. 13-17 |
HeBIS-PPN: | 228651670 |
Dewey Decimal Classification: | 4 Sprache / 40 Sprache / 400 Sprache |
Sammlungen: | Linguistik |
Licence (German): | Deutsches Urheberrecht |